"هذا المصنع" - Translation from Arabic to French

    • cette usine
        
    • installations de l'usine chimique
        
    • usine est
        
    • Cette centrale
        
    Tu y as vraiment travaillé dans cette usine en Allemagne ? Open Subtitles هل حقا العمل هناك في هذا المصنع في ألمانيا؟
    Il s’agissait de déterminer si cette usine de munitions et d’explosifs fonctionnait encore. UN وكان الهدف من ذلك هو التأكد مما إذا كان هذا المصنع للذخيرة والمتفجرات لا يزال يعمل.
    Cependant, cette usine utilise des chlorofluorocarbones comme solvants et dans les aérosols. UN وكان هذا المصنع يقوم باستخدام الكلوروفلوروكربونات كمذيبات وفي إنتاج الرذاذ.
    Guide-nous dans cette usine pour qu'on atteigne celle d'à côté. Open Subtitles فقط وجهنا خلال هذا المصنع القذر .لنصل للمنزل المجاور
    Ce qui est arrivé à ces gens dans cette usine était inhumain. Open Subtitles ما حدث لهؤلاء الناس في هذا المصنع كان غير إنساني.
    Ca peut prendre plus de temps que prévu, quand bien même le diable y serait, on rouvrira cette usine et la dirigerons à nouveau. Open Subtitles قد يستغرق قليلا أطول من خططنا، ولكن يأتي الجحيم أو المياه العالية، وسوف نحصل على هذا المصنع وتشغيلها مرة أخرى.
    Presque la moitié des voitures d'Afrique du Sud fonctionnent grâce au carbure produit par cette usine. Open Subtitles معظم سيارات جنوب افريقيا تستخدم بنزين يتم تصنيعه تحديدا في هذا المصنع
    Il faut le trouver. Aller à cette usine. C'est là qu'ils se tapissent. Open Subtitles يجب أن نجده , يجب أن نذهب إلى ذلك المكان , هذا المصنع , ذلك حيث يختفون
    1er maître... ça a dû glisser sur les canalisations de cette usine. Open Subtitles يبدو ان السفينة انزلقت على بعض مواسير هذا المصنع
    Ouvrez une porte et il peut entrer dans cette usine. Open Subtitles اترك الباب مفتوحاً وقد يدخل طفل إلى هذا المصنع
    Vous et moi, nous pouvons faire marcher cette usine. Open Subtitles أنا وأنت نستطيع تشغيل هذا المصنع بأنفسنا
    Si cette usine coule, toute la ville coule. Open Subtitles . إذا سقط هذا المصنع فالمدينة بأكملها ستسقط معه
    cette usine est à Berlin. On s'en est emparés à la fin de la guerre. Open Subtitles ان هذا المصنع فى برلين لقد اوقفناه عن العمل بنهاية الحرب
    En raison de l'incompétence de votre direction... cette usine va devoir fermer... et ce, dès aujourd'hui. Open Subtitles نتيجة لفشل الإدارة الخارج عن سيطرتكم سيتم إغلاق هذا المصنع والإقفال ساري المفعول من الآن
    Détruire cette usine est la seule façon d'aider ces gens à long terme. Open Subtitles التخلص من هذا المصنع هو الطريقه الوحيده لمساعدة هؤلاء الناس للأبد
    Grâce à elle, cette usine ne polluera plus votre rivière et l'armée est partie. Open Subtitles بفضلها, لن يلوث هذا المصنع نهركم مرة أخرى و الجيش قد غادر
    cette usine nous est autant utile qu'à vous. Open Subtitles . لن يقوموا هذا ابدا . نحن بحاجة الي هذا المصنع مثلما فعلتوا
    Et pour votre information, il y a 30 docteurs en chimie dans cette usine et plus de 60 chimistes qualifiés. Open Subtitles هناك 30 مركب عضوي في هذا المصنع وأكثر من 60 مادة خام مؤهلة
    La vingtième équipe d'inspection a visité cette usine et a pu identifier les cinq tubes électroniques haute tension qui avaient été récupérés des générateurs d'Al Nafad. UN لذلك انتقل فريق التفتيش العشرون إلى هذا المصنع وتمكن من التعرف على الصمامات الالكترونية للفولطية العالية المسحوبة من منظومات الفولطية العالية التي كانت موجودة في موقع النفاد.
    L'Ukraine a également fait état des améliorations qui avaient été apportées aux installations de l'usine chimique de Pavlograd grâce à la contribution norvégienne d'un million de dollars destinée à faciliter le processus de destruction des mines ukrainiennes. UN وأشارت أوكرانيا أيضاً إلى التحديثات التي شهدها هذا المصنع بالاستفادة من التبرع المقدم من النرويج بقيمة مليون دولار أمريكي لتيسير عمليات تدمير مخزونات أوكرانيا من الألغام.
    Cette centrale produisait de l'uranium fortement enrichi servant de combustible pour la production d'isotopes et pour les dispositifs de dissuasion nucléaires. UN وكان هذا المصنع ينتج اﻷورانيوم الشديد اﻹغناء لاستخدامه كوقود لانتاج النظائر ونبائط الردع النووية أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more