ce résumé tente toutefois de rendre compte des principaux points abordés. | UN | ومع ذلك، يحاول هذا الملخص عرض السمات الواضحة للمناقشة. |
ce résumé est destiné à servir d'introduction générale à l'étude du problème des changements climatiques et de ses impacts prévisibles sur notre zone géographique. | UN | والغرض من هذا الملخص أن يكون بمثابة مقدمة عامة لعرض مشكلة تغير المناخ واﻵثار المتوقعة لهذا التغير في منطقتنا الجغرافية. |
ce résumé, établi par le Rapporteur pour référence seulement, ne constitue pas un compte rendu officiel des débats. | UN | وقد أعد المقرر هذا الملخص بوصفه مرجعا فحسب، لا سجلا للمناقشات. |
C'est ce qui se produirait si l'argumentation exposée dans le présent Résumé avait été incorporée dans le corps de chaque rapport à chaque endroit pertinent. | UN | وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الملخص في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة. |
Il va de soi qu'il est parfaitement inutile de répéter ces principes, et c'est ce que le présent Résumé permet d'éviter. | UN | وتكرار المبادئ في حد ذاته غير ضروري فيما يبدو ويمكن تجنبه بوضع هذا الملخص. |
EGALEMENT disponible sur le réseau World Wide Web | UN | هذا الملخص متاح أيضاً باللغة الانكليزية في الشبكة العالمية للاتصالات |
ce résumé ne vous lie en aucune façon. S'il est pour vous une source d'inspiration, mes efforts auront eux aussi été couronnés de succès. | UN | إن هذا الملخص لا يربطكم بأي شيء ولكن إذا أدى بكم إلى التفكير فإني أكون قد نجحت فيما أردت الوصول إليه وأشكركم مرة أخرى. |
ce résumé figure aux pages 9 et 10 de la version française. | UN | ويرد هذا الملخص في الصفحتين ٩ و٠١ من النص الفرنسي. |
Ainsi que je l'ai précisé hier, ce résumé n'a pas la prétention d'être exhaustif. | UN | إنني كما ذكرت البارحة، لا أزعم أن هذا الملخص شامل. |
Les débats concernant les questions susmentionnées et leurs divers aspects ont eu un caractère général et ce résumé ne suit pas la structure des travaux de la réunion. | UN | ولا يجسّد هذا الملخص الطريقة التي اتبعت في تنظيم أعمال حلقة العمل لأن معظم المناقشات حول البنود ومختلف البنود الفرعية كانت مترابطة. |
ce résumé des politiques stratégiques est divisé selon différents secteurs d'activité : énergie, industrie, transports, logement, agriculture et élevage, et exploitation forestière. | UN | وينقسم هذا الملخص للسياسة الاستراتيجية الى أجزاء فرعية على أساس مختلف السياسات القطاعية في مجالات الطاقة والصناعة والنقل واﻹسكان والزراعة وتربية المواشي والحراجة. |
ce résumé figure à l'annexe II. | UN | ويرد هذا الملخص في المرفق الثاني. |
ce résumé est l'unique résultat qui ressorte du débat de haut niveau et, à cette date, aucun mécanisme n'a été mis en place pour en déterminer l'impact, ou pour suivre et contrôler ses effets à long terme. | UN | إن هذا الملخص هو النتيجة الوحيدة التي تنبثق عن الجزء الرفيع المستوى، ولا توجد حتى هذا التاريخ آلية لتحديد تأثيره أو لمتابعة آثاره الطويلة اﻷجل ورصدها. |
Enfin le Comité expose dans le présent Résumé, tant sur le plan de la procédure que sur celui du fond, le processus de formulation des recommandations lors de l'examen des réclamations. | UN | وأخيرا يعرض الفريق في هذا الملخص كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية وضع التوصيات عند النظر في فرادى المطالبات. |
C'est ce qui se produirait si l'argumentation exposée dans le présent Résumé avait été incorporée dans le corps de chaque rapport à chaque endroit pertinent. | UN | وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الملخص في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة. |
Il va de soi qu'il est parfaitement inutile de répéter ces principes, et c'est ce que le présent Résumé permet d'éviter. | UN | وتكرار المبادئ في حد ذاته غير ضروري فيما يبدو ويمكن تجنبه بوضع هذا الملخص. |
Enfin le Comité expose dans le présent Résumé, tant sur le plan de la procédure que sur celui du fond, le processus de formulation des recommandations lors de l'examen des réclamations. | UN | وأخيرا يعرض الفريق في هذا الملخص كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية وضع التوصيات عند النظر في فرادى المطالبات. |
C'est ce qui se produirait si l'argumentation exposée dans le présent Résumé avait été incorporée dans le corps de chaque rapport à chaque endroit pertinent. | UN | وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الملخص في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة. |
Il va de soi qu'il est parfaitement inutile de répéter ces principes, et c'est ce que le présent Résumé permet d'éviter. | UN | وتكرار المبادئ في حد ذاته غير ضروري فيما يبدو ويمكن تجنبه بوضع هذا الملخص. |
EGALEMENT disponible sur la Toile (http:/www.unfccc.de) | UN | هذا الملخص متاح أيضا باللغة الانكليزية على شبكة ويب العالمية (http://www.unfccc.de) |
Un projet de résumé de ces conclusions faisait état d'allégations d'exploitation sexuelle des enfants réfugiés, y compris peutêtre de la part de certains personnels d'ONG nationales et internationales et d'institutions des Nations Unies, dont le HCR. | UN | ويبيّن مشروع ملخص هذه الاستنتاجات أن ثمة مزاعم بحدوث استغلال جنسي للأطفال اللاجئين، ويشير هذا الملخص إلى أن بعض العاملين في المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ووكالات الأمم المتحدة، بما فيها المفوضية، يمكن أن تكون لهم صلة بذلك. |