"هذا الموقع الشبكي" - Translation from Arabic to French

    • ce site Web
        
    • ce site doit
        
    • du site
        
    • y trouverait
        
    • sur ce site
        
    • ce nouveau site
        
    J'espère que toutes les délégations connaissent la procédure pour accéder à ce site Web. UN وآمل أن تكون جميع الوفود على علم بكيفية الوصول إلى هذا الموقع الشبكي.
    ce site Web a contribué aux échanges de renseignements sur les questions de désarmement et de non-prolifération. UN فقد أسهم هذا الموقع الشبكي في تبادل المعلومات عن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    ce site Web fournira des renseignements sur les préparatifs pour l'examen aux niveaux régionaux, nationaux et internationaux, ainsi que les liens avec le système des Nations Unies et les groupes de partenaires principaux. UN ويقدم هذا الموقع الشبكي معلومات عن الأعمال التحضيرية للاستعراض على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وكذلك الروابط مع منظومة الأمم المتحدة وشركاء المجموعات الرئيسية.
    Il souligne que ce site doit contribuer à renforcer les capacités mondiales dans ce domaine en fournissant à la communauté du maintien de la paix un accès rapide aux normes, supports et outils de formation nécessaires, ainsi qu'aux documents directifs utiles, et que ces ressources doivent être traduites dans les langues officielles de l'ONU, selon que de besoin. UN وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة أن يُعزز هذا الموقع الشبكي قدرات حفظ السلام على الصعيد العالمي من خلال إتاحته لدوائر حفظ السلام إمكانية الاطلاع في الوقت المناسب على المعايير والمواد والأدوات التدريبية، والوثائق ذات الصلة المتعلقة بالتوجيهات، وعلى ضرورة ترجمة هذه الوثائق إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية، حسب الضرورة.
    Le grand nombre de visites témoigne de la popularité du site. UN وكان في الازدحام على هذا الموقع الشبكي شاهد على شعبيته.
    On y trouverait des informations pratiques sur les postes à pourvoir et sur les élections correspondantes, ainsi que sur les candidats qui ont été présentés. UN وسيقدم هذا الموقع الشبكي معلومات عملية عن الشواغر في هيئات المعاهدات وعن الانتخابات المقبلة وأسماء الأشخاص الذين جرى ترشيحهم.
    sur ce site, les enfants et les jeunes ont la possibilité de se renseigner sur des questions d'intérêt mondial, en particulier de voir comment elles peuvent toucher leurs semblables dans le monde entier et d'échanger des vues avec d'autres jeunes sur la manière d'agir au niveau local. UN ويتيح هذا الموقع الشبكي فرصة للأطفال والشباب للاطلاع على القضايا العالمية، ولا سيما من حيث تأثيرها عليهم في العالم أجمع، ولتبادل آرائهم مع الآخرين بشأن سبل العمل على صعيد مجتمعاتهم المحلية.
    ce nouveau site Web fera mieux connaître les statistiques relatives aux populations autochtones et satisfera aux exigences actuelles. UN وسيزيد هذا الموقع الشبكي الجديد من ظهور الإحصاءات المتصلة بالشعوب الأصلية ويلبي الطلب القائم.
    ce site Web fournira des renseignements sur les préparatifs pour l'examen aux niveaux régionaux, nationaux et internationaux, ainsi que les liens avec le système des Nations Unies et les groupes de partenaires principaux. UN ويقدم هذا الموقع الشبكي معلومات عن الأعمال التحضيرية للاستعراض على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وكذلك الروابط مع منظومة الأمم المتحدة وشركاء المجموعات الرئيسية.
    ce site Web fournira des renseignements sur les préparatifs pour l'examen aux niveaux régionaux, nationaux et internationaux, ainsi que les liens avec le système des Nations Unies et les groupes de partenaires principaux. UN ويقدم هذا الموقع الشبكي معلومات عن الأعمال التحضيرية للاستعراض على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وكذلك الروابط مع منظومة الأمم المتحدة وشركاء المجموعات الرئيسية.
    ce site Web fournira des renseignements sur les préparatifs pour l'examen aux niveaux régionaux, nationaux et internationaux, ainsi que les liens avec le système des Nations Unies et les groupes de partenaires principaux. UN ويقدم هذا الموقع الشبكي معلومات عن الأعمال التحضيرية للاستعراض على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وكذلك الروابط مع منظومة الأمم المتحدة وشركاء المجموعات الرئيسية.
    ce site Web fournira des renseignements sur les préparatifs pour l'examen aux niveaux régionaux, nationaux et internationaux, ainsi que les liens avec le système des Nations Unies et les groupes de partenaires principaux. UN ويقدم هذا الموقع الشبكي معلومات عن الأعمال التحضيرية للاستعراض على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وكذلك وصلات بالشركاء في منظومة الأمم المتحدة والتنظيمات الرئيسية.
    ce site Web fournira des renseignements sur les préparatifs pour l'examen aux niveaux régionaux, nationaux et internationaux, ainsi que les liens avec le système des Nations Unies et les groupes de partenaires principaux. UN ويقدم هذا الموقع الشبكي معلومات عن الأعمال التحضيرية للاستعراض على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وكذلك وصلات بالشركاء في منظومة الأمم المتحدة والتنظيمات الرئيسية.
    ce site Web visait à promouvoir une application uniforme et efficace de la Convention en publiant des informations détaillées sur l'interprétation judiciaire de la Convention par les États parties. UN والهدف من هذا الموقع الشبكي هو الترويج لتطبيق الاتفاقية تطبيقاً موحَّداً وفعَّالاً، بتوفير معلومات مفصَّلة عن تفسير الدول الأطراف للاتفاقية قضائيا.
    Les inspecteurs tiennent à citer l'exemple du portail unique de l'Union européenne (europa.eu) en tant que précédent dont on pourrait s'inspirer pour mettre en œuvre l'initiative, parce que, grâce à ce site Web, les visiteurs peuvent accéder à toutes les entités relevant de l'Union européenne. UN ويود المفتشان الاستشهاد بالبوابة الوحيدة للاتحاد الأوروبي (europa.eu) بوصفها سابقة قابلة للتطبيق لتنفيذ هذه المبادرة، حيث يمكن للزائرين الوصول من خلال هذا الموقع الشبكي إلى جميع الكيانات التي تدخل في إطار الاتحاد الأوروبي.
    Les inspecteurs tiennent à citer l'exemple du portail unique de l'Union européenne (europa.eu) en tant que précédent dont on pourrait s'inspirer pour mettre en œuvre l'initiative, parce que, grâce à ce site Web, les visiteurs peuvent accéder à toutes les entités relevant de l'Union européenne. UN ويود المفتشان الاستشهاد بالبوابة الوحيدة للاتحاد الأوروبي (europa.eu) بوصفها سابقة قابلة للتطبيق لتنفيذ هذه المبادرة، حيث يمكن للزائرين الوصول من خلال هذا الموقع الشبكي إلى جميع الكيانات التي تدخل في إطار الاتحاد الأوروبي.
    Il souligne que ce site doit contribuer à renforcer les capacités mondiales dans ce domaine en fournissant à la communauté du maintien de la paix un accès rapide aux normes applicables, au matériel didactique et aux outils de formation, ainsi qu'aux documents d'orientation pertinents, et que ces ressources doivent être traduites dans les langues officielles de l'ONU, selon que de besoin. UN وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة أن يُعزز هذا الموقع الشبكي قدرات حفظ السلام على الصعيد العالمي من خلال إتاحته لدوائر حفظ السلام إمكانية الاطلاع في الوقت المناسب على المعايير والمواد والأدوات التدريبية، والوثائق ذات الصلة المتعلقة بالتوجيهات، وعلى ضرورة ترجمة هذه الوثائق إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية، حسب الضرورة.
    Il souligne que ce site doit contribuer à renforcer les capacités mondiales dans ce domaine en fournissant à la communauté du maintien de la pays un accès rapide aux normes applicables, au matériel didactique et aux outils de formation, ainsi qu'aux documents d'orientation pertinents et que ces ressources doivent être traduites dans les langues officielles de l'ONU, selon que de besoin. UN وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة أن يُعزز هذا الموقع الشبكي قدرات حفظ السلام على الصعيد العالمي من خلال إتاحته لدوائر حفظ السلام إمكانية الاطلاع في الوقت المناسب على المعايير والمواد والأدوات التدريبية، والوثائق ذات الصلة المتعلقة بالتوجيهات، وعلى ضرورة ترجمة هذه الوثائق إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية، حسب الضرورة.
    En 2008, la gestion du site sera assurée par la Commission nationale indienne des droits de l'homme. UN وفي عام 2008، ستتولى اللجنة الهندية لحقوق الإنسان إدارة هذا الموقع الشبكي وقيادته.
    On y trouverait des informations pratiques sur les postes à pourvoir et sur les élections correspondantes, ainsi que sur les candidats qui ont été présentés. UN وسيقدم هذا الموقع الشبكي معلومات عملية عن الشواغر في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وعن الانتخابات المقبلة، وإعلان أسماء الأشخاص الذين جرى ترشيحهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more