"هذا النوع من التدريب" - Translation from Arabic to French

    • ce type de formation
        
    • cette formation
        
    ce type de formation mutuelle peut être officialisée au moyen de conventions et de mesures collectives ou bien conserver un caractère spontané. UN ويمكن إعطاء هذا النوع من التدريب المتبادل طابعا رسميا في اتفاقات وسياسات جماعية أو تركه للممارسات غير الرسمية.
    Le Comité consultatif pense que l'OMS devrait prendre la tête des opérations pour ce type de formation. UN وترى اللجنة الاستشارية أن منظمة الصحة العالمية ينبغي أن تتولى القيادة في هذا النوع من التدريب.
    Pour répondre à la demande croissante pour ce type de formation, de la part des pays, ces centres devraient être utilisés de manière plus rationnelle. UN ونظرا للطلب المتزايد على هذا النوع من التدريب من قبل البلدان المستفيدة، ينتظر استخدام هذه المراكز بشكل أكثر فعالية.
    cette formation, qui repose sur un module global et qui est dispensée au niveau national, devrait également être assurée au niveau international. UN وينبغي أن يُطبﱠق على الصعيد الدولي هذا النوع من التدريب الى جانب برنامج التدريب الشامل المقدم على المستوى الوطني.
    Actuellement, dans le cadre de cette formation, l'accent est mis sur les cours par pays et il est prévu d'offrir ce type de formation aux partenaires opérationnels du HCR après l'avoir adapté à leurs besoins. UN ويركﱢز هذا التدريب بشكل أكبر على دورات تدريبية محددة للبلدان، ومن المخطط تكييف هذا النوع من التدريب لشركاء المفوضية المنفﱢذين وإتاحته لهم.
    La formation technique englobe les activités de formation spécifiquement destinées à une unité administrative donnée; l'Office a décentralisé ce type de formation. UN ويضم التدريب التقني تدريبا مخصصا لكل وحدة ومن ثم يتسم هذا النوع من التدريب باللامركزية.
    La manière la plus rentable d'assurer ce type de formation consiste à dépêcher un instructeur dans le pays concerné. UN وغالبا ما تكون أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة لتحقيق هذا النوع من التدريب هي إيفاد المعلم إلى البلد المعني.
    ce type de formation devrait également être dispensé, conformément à la Recommandation générale XIII du Comité, aux membres des forces de police et des forces armées. UN وينبغي توفير هذا النوع من التدريب لموظفي إنفاذ القوانين والعسكريين بما يتفق مع التوصية العامة الثامنة للجنة.
    La participation d'organisations internationales demeure indispensable pour ce type de formation, mais les autorités portuaires mettent de plus en plus l'accent sur la formation financée par les ports eux-mêmes. UN فما زال اشتراك المنظمات الدولية أمرا حيويا بالنسبة إلى هذا النوع من التدريب ولكن سلطات المواني تركز بدرجة متزايدة على التدريب عن طريق التمويل من داخل المؤسسة.
    Le Comité consultatif pense que l'OMS devrait prendre la tête des opérations pour ce type de formation. UN وترى اللجنة أن منظمة الصحة العالمية ينبغي أن تتولى توجيه هذا النوع من التدريب.
    Le Comité consultatif pense que l'OMS devrait prendre la tête des opérations pour ce type de formation. UN وترى اللجنة أن منظمة الصحة العالمية ينبغي أن تتولى توجيه هذا النوع من التدريب.
    Plus de 1 000 personnes appartenant à des ONG ont participé aux programmes de formation du HCR au cours de l'année 1994, et on prévoit qu'elles seront plus de 2 000 à avoir bénéficié de ce type de formation d'ici la fin de l'année 1994. UN وخلال عام ٤٩٩١، حضر البرامج التدريبية للمفوضية أكثر من ٠٠٠ ١ موظف من موظفي المنظمات غير الحكومية ومن المتوقع أن يكون ما يزيد عن ٠٠٠ ٢ موظف قد استفادوا من هذا النوع من التدريب بحلول نهاية عام ٤٩٩١.
    Alors que dans les années 80 les hommes participaient dans une beaucoup plus grande mesure que les femmes aux cours de formation pour adultes, les femmes sont depuis ces dernières années en majorité dans ce type de formation. UN وإذا كان الرجال في ثمانينات القرن العشرين قد اشتركوا في برامج تدريب الكبار بصورة أنشط من النساء بقدر كبير، فإنه يمكن ملاحظة غلبة النساء في هذا النوع من التدريب في السنوات الأخيرة.
    On privilégie de plus en plus les cours de formation comportant un élément spécifique à tel ou tel pays, et ce type de formation va être adapté à l'intention des partenaires d'exécution du HCR. UN ويتم التشديد بشكل متزايد على الدورات التدريبية المتسمة بعنصر قطري محدد، ويجري تكييف هذا النوع من التدريب من أجل شركاء المفوضية المنفذين.
    167. Jusqu'à 12 personnes devraient bénéficier en 1995 de ce type de formation. UN ٧٦١- من المخطط أن يستفيد زهاء ٢١ شخصاً من هذا النوع من التدريب في عام ٥٩٩١.
    Actuellement, dans le cadre de cette formation, l'accent est mis sur les cours par pays et il est prévu d'offrir ce type de formation aux partenaires opérationnels du HCR après l'avoir adapté à leurs besoins. UN ويركﱢز هذا التدريب بشكل أكبر حاليا على دورات تدريبية محددة للبلدان، ومن المخطط تكييف هذا النوع من التدريب لشركاء المفوضية المنفﱢذين وإتاحته لهم.
    L'existence d'emplois et le fait que le marché demande des ingénieurs créent les conditions permettant d'intégrer les femmes dans ce type de formation professionnelle. UN ويهيئ وجود فرص العمل لأصحاب المهن الهندسية والطلب عليهم في سوق العمل الظروف الملائمة لاشتراك المرأة في هذا النوع من التدريب المهني.
    Sous réserve des moyens nécessaires, cette formation et ces directives porteront également à terme sur d'autres domaines de gestion que la gestion du personnel, tels que la finance, le budget et les achats. UN ليشملُ هذا النوع من التدريب والتوجيه في نهاية المطاف، إذا سمحت الموارد بذلك، مجالات إدارية هامة أخرى تتخطى حدود إدارة شؤون الموظفين مثل التمويل، والميزانية، والمشتريات.
    En 2001, 3 854 membres du personnel des Nations Unies ont suivi cette formation au Liban, en Éthiopie, en Érythrée, en Indonésie, à Timor-Leste, au Kenya, en Somalie et à Sri Lanka. UN وخلال عام 2001، تلقى موظفو الأمم المتحدة هذا النوع من التدريب في كل من لبنان، وإثيوبيا، وإريتريا، وإندونيسيا، وتيمور الشرقية، وكينيا، والصومال، وسري لانكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more