"هذا بخصوص" - Translation from Arabic to French

    • C'est à propos de
        
    • agit de
        
    • C'est à cause
        
    • C'est pour
        
    • C'est au sujet de
        
    • s'agit
        
    • Ça concerne
        
    • Ceci concerne
        
    • C'est au sujet d'
        
    • est à cause de
        
    C'est à propos de moi foirant l'enregistrement ? Open Subtitles حسناً , هل هذا بخصوص انني قمت بإفساد جلسه الصوت ؟
    En fait, C'est à propos de l'endroit où elle et moi allons vivre. Open Subtitles في الحقيقة,هذا بخصوص المكان الذي نعيش فيه أنا وهي
    Il s'agit de motiver les électeurs. Open Subtitles على استراتيجية وطنية، هذا بخصوص العمل الميداني و الحصول على الأصوات.
    C'est à cause de ce qu'il s'est passé au salon ? Open Subtitles هل هذا بخصوص ماحدث في غرفه المعيشه؟
    Tout à fait, C'est pour le boulot. Open Subtitles بالتأكيد الأمر كذلك ، لكن هذا بخصوص العمل ، لقد أرسلت إليكِ شئ بخصوص العمل للتو
    Si C'est au sujet de mon ex-mari, vous perdez votre temps. Open Subtitles إذا كان هذا بخصوص زوجي السابق أنت تضيع وقتك
    Il s'agit du prix à payer pour avoir gardé des secrets. Open Subtitles هذا بخصوص ما يدفعه جميعنا من ثمن لكتمان الأسرار
    Non, mais j'ai déjà appelé. Ça concerne ma sœur, Faith Harper. Open Subtitles لا ولكنى اتصلت به قبل ذلك هذا بخصوص اختى فايث
    Ceci concerne plus que vos besoins personnels. Open Subtitles انا اخبرتك , هذا بخصوص امر اكبر من احتياجاتك الشخصية
    C'est au sujet d'un casino à Knightsbridge du nom d'Esmeralda's Barn. Open Subtitles هذا بخصوص نادي قمار في (نايتبريدج) يسمى (إزميرليدا بار)
    Ce n'est pas à propos de notre vaisseau. C'est à propos de la protection de vos villages. Open Subtitles ليس هذا بخصوص سفينتنا إنه بخصوص حماية قراكم
    Si C'est à propos de l'explosion à l'hôtel Baird, nous sommes déjà en route Open Subtitles لو هذا بخصوص الانفجار بالفندق نحن كنا فى طريقنا بالفعل
    C'est à propos... de la fille de la cabine téléphonique ? Open Subtitles هل هذا بخصوص الفتاة ذات غرفة الهاتف العمومي؟
    Si C'est à propos de L.A. Open Subtitles .." إن كان هذا بخصوص ما حدث في " لوس انجلوس
    Si C'est à propos de Mon-El, vous devez accepter le fait q'il a choisi de rester ici. Open Subtitles "إذا كان هذا بخصوص "مون إل عليك بان تقبلي حقيقة أنه اختار البقاء هنا
    S'il s'agit de Cooper, je t'ai dit que Maman était d'accord. Open Subtitles لو كان هذا بخصوص القيادة مع كوبر قلت لك أمي قالت لا بأس في ذلك
    Il s'agit de notre patiente. Je suis inquiète pour notre patiente, Open Subtitles هذا بخصوص مريضتنا , أنا قلقة على مريضتنا
    Ecoute, si C'est à cause de ce que le médecin a dit... Open Subtitles .. إذا كان هذا بخصوص ما قالته الطبيبة
    C'est à cause de la fête de noël? Open Subtitles جاك" ، هل هذا بخصوص حفلة عيد الميلاد ؟" آسف للغاية
    Si C'est pour la nuit dernière je vous garantis qu'elle sera sanctionnée. Open Subtitles إذا كان هذا بخصوص الليلة الماضية، إطمئن فإنها ستنضبط بشكل صحيح
    C'est au sujet de gangsters tués avec un massicot. Open Subtitles هذا بخصوص أفراد عصابات برتغاليين قتلى وقطاع ورق دامٍ كثيراً
    Ça concerne le vote. Open Subtitles هذا بخصوص الأصوات لي
    Ceci concerne le meurtre de votre mère, Marie-Louise Norén. Open Subtitles هذا بخصوص مقتل والدتك (ماري-لويس يورغن)
    C'est au sujet d'Alex ? Open Subtitles هل هذا بخصوص اليكس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more