"هذا شيء" - Translation from Arabic to French

    • C'est quelque chose
        
    • C'est une chose
        
    • - C'est
        
    • C'est ce
        
    • C'est un truc
        
    • quelque chose que
        
    tu pense que C'est quelque chose que tu voudrais tenter ? Open Subtitles أتعتقد أنّ هذا شيء تريد أن تحاول القيام به؟
    Tu fais pas toujours les choses bien, mais il me semble que tu essaies toujours faire de ton mieux, et ça, C'est quelque chose. Open Subtitles أنت لا تقوم دائما بالأمر الصواب لكن يبدو أنك تجري دائما أن تقوم بالأمر الصحيح و هذا شيء جيد
    Et bien, C'est quelque chose que je peux mettre dans le rapport pour ton audience. Open Subtitles حسناً ، هذا شيء يمكنني وضعه في تقريرك لجلسة إطلاق سراحك المشروط
    Bon, C'est une chose intéressante à faire à la vie. Open Subtitles هذا شيء مثير للإهتمام بشأن الحياة ما المشكلة؟
    - Je me sens pas mal. - C'est plutôt positif. Open Subtitles أنني لا أشعر بالمرض على الاطلاق هذا شيء أيجابي
    C'est ce qui a de génial dans le parkour, mon ami. Open Subtitles هذا شيء رائع حول القفز .على المباني، يا رفيقي
    C'est quelque chose qui se passe tous les jours, alors que ceux qui font exploser des bombes en Israël sont des individus, qui ne représentent pas un gouvernement. UN هذا شيء يحدث كل يوم، بينما مَن يقوم بالتفجيرات في إسرائيل أفراد، ولا يمثِِّّلون حكومة.
    Que tu prenne conscience que C'est quelque chose que tu dois creuser. Open Subtitles كما تعلمون، أن يدركوا أن هذا شيء كنت بحاجة الى ان ننظر الى.
    Je comprends que tu ne veuilles pas prendre part à ça, mais C'est quelque chose que je dois faire. Open Subtitles أتفهم إن لم تريد أن تكون جزءًا من هذا ولكن هذا شيء علي فعله
    Ce n'est pas la fin que tu espérais, mais C'est quelque chose. Open Subtitles انها ليست إغلاق كنت تبحث عنه، ولكن هذا شيء.
    C'est quelque chose que tu fais pour préparer l'avenir. Open Subtitles هذا شيء يمكنك القيام به للإعداد للمستقبل
    Merci de demander, mais je pense que C'est quelque chose que je dois faire seule. Open Subtitles شكراً للسؤال ، لكن أعتقد أن هذا شيء يجب أن أقوم به بنفسي
    C'est quelque chose que mon père disait tout le temps. Open Subtitles أن هذا شيء إعتاد أبي أن يقوله دومًا.
    C'est quelque chose que tu dois résoudre avec tes parents, et tu dois faire cela sans moi. Open Subtitles هذا شيء عليك ان تكتشفه مع والديك، وعليك ان تقوم بهذا بدوني.
    Si C'est quelque chose que tu veux dire à la personne qui t'a sauvé la vie, alors je t'en prie. Open Subtitles حسنا اذا كان هذا شيء تريدين قوله للشخص الذي أنقذ حياتك اذا اقول اذهبي بذلك
    Et peut être... peut être que C'est quelque chose que je ne peux pas digéré et il le faut. Open Subtitles وربما ربما هذا شيء لا أستطيع أبقاءهُ في رأسي و أنا أحتاجكِ أيضاً
    C'est quelque chose que notre peuple n'a jamais tenté ou dont n'a jamais rêvé auparavant. Open Subtitles هذا شيء لم يجربه قومنا أو حلموا به من قبل
    C'est quelque chose qu'aucune d'entre nous n'a fait et pourrait être attrayante pour nous deux. Open Subtitles هذا شيء كلانا لم يقم به ويمكن أن يكون مهبراً لكلينا
    - Prot, C'est une chose de s'intéresser à ses camarades patients. Open Subtitles بروت هذا شيء أن تحوذ على إعجاب زملائك المرضى
    - C'est fantastique. - Elle comprend vite, Gene. Open Subtitles هذا شيء لا يقدر بثمن انها تقوم بربط الاشياء ببعضها البعض يا جين
    Ben, en fait, C'est ce dont je voulais te parler. Open Subtitles حسناً في الحقيقة هذا شيء أودّ محادثتكِ بشأنه
    C'est un truc que j'ai appris dans mon trou de pêcheurs. Open Subtitles كما ترى هذا شيء تعلمتهُ من بركة الصيد خاصتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more