"هذا غير عادل" - Translation from Arabic to French

    • C'est pas juste
        
    • Ce n'est pas juste
        
    • C'est injuste
        
    • C'est si injuste
        
    • C'est trop injuste
        
    • pas cela normal
        
    • C'est tellement injuste
        
    Oui, je veux toujours du bacon, alors C'est pas juste. Open Subtitles أنا أفكر دائماً بالمداعبة, لذا هذا غير عادل.
    C'est pas juste. Ils nous ont volé tous nos pas! Open Subtitles لكن هذا غير عادل لقد خدعتمونا وسرقتم حركاتنا
    Attendez, ça ne faisait pas partis du spectacle. Non. Non, Ce n'est pas juste ! Open Subtitles من خلف الكواليس انتظر , هذا لم يكن جزئا من العرض ؟ لا , لا هذا غير عادل
    On est arrivés en premier, et vous avez eu du pain en premier, Ce n'est pas juste. Open Subtitles هذا لنا لقد جلسنا أولاص لكنكم حصلتم على الخبز أولاً. و هذا غير عادل
    C'est injuste, madame, totalement injuste. Les payements étaient terminés. Open Subtitles هذا غير عادل تماماً, سيّدتي غير عادل تماماً
    C'est injuste. J'ai déjà vu le bordel que tu mets en cuisine. Open Subtitles هذا غير عادل ، لقد رأيت الفوضي التي تسببينها في المطبخ
    C'est pas juste. J'ai créé ce magazine. Open Subtitles هذا غير عادل لقد بنيت هذه المجلة من لا شيء
    C'est pas juste! Croyez-moi. Super soirée en perspective. Open Subtitles هذا غير عادل جدا ثقي بي يمكن أن يكون ليل عظيم
    Il pleut encore. C'est pas juste. Open Subtitles لا أصدق أنها تمطر مجددا هذا غير عادل أبدا
    Vous êtes méchant. C'est pas juste. J'en veux un ! Open Subtitles أوه ، أنت بخيل جداً هذا غير عادل أريد واحد
    Oh, C'est pas juste ! Tu t'en remettras , commedia dell'arte. Open Subtitles "drama queen" هذا غير عادل , تجاوزي الأمر يا تطلق على من يبالغون في تصرفاتهم الحزينة
    Je n'avais pas pensé à ça. Ce n'est pas juste. Open Subtitles لم أفكّر في هذا من قبل، هذا غير عادل
    Ce n'est pas juste. Je te fais rire souvent. Open Subtitles -لا , لا هذا غير عادل العديد من الأوقات و أنا أجعلك تضحك
    Maria, je sais que Ce n'est pas juste. Open Subtitles ماريا، أنا أعرف بأن هذا غير عادل
    Monsieur, Ce n'est pas juste. Open Subtitles سيدي هذا غير عادل
    Nous savons que C'est injuste et j'espère que tout va s'arranger. Open Subtitles نعلم أن هذا غير عادل, وأتمنى لو استطعنا إصلاح كل شيء يا عزيزتي
    Je sais C'est injuste, Daniel, mais c'est la loi. Open Subtitles أعلم بأن هذا غير عادل يا دانييل، لكنه القانون.
    C'est injuste. Il me punit pour l'ascenseur. Open Subtitles هذا غير عادل إنه يعاقبني بسبب حادثة المصعد
    C'est si injuste, je sens que je vais m'évanouir. Open Subtitles هذا غير عادل بحيث أنني أشعر بأنني سأخرج عن طوري.
    C'est trop injuste, parce que ça m'a pris 3 ans ici pour qu'un gars me regarde. Open Subtitles حسناً ، هذا غير عادل لإنه قد تطلب مني ثلاثة سنوات حتى ينظر شاب ما إلىّ
    Et je ne trouve pas cela normal. mais il faudra me convaincre qu'il n'y a aucune raison pour que les entreprises Internet soient dispensées de contribuer. Open Subtitles وأرى أن هذا غير عادل أنا لا أقول إن رأيي لن يتغير في هذا الشأن وبالطبع، أنا منفتح دائماً للحوار
    C'est tellement injuste. J'ai dit "place du mort". Open Subtitles هذا غير عادل إطلاقا حجزت المقعد الأمامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more