"هذا ليست" - Translation from Arabic to French

    • Ce n'est pas
        
    • C'est pas
        
    Ce n'est pas Cuba, mais les États-Unis qui privent les personnes d'origine cubaine de l'exercice de ce droit. UN والجهة التي تمنع هؤلاء الأشخاص من ممارسة حقهم هذا ليست كوبا بل الولايات المتحدة.
    Ce n'est pas une arnaque boursière obscure, c'est un vol d'œuvres d'art. Open Subtitles هذا ليست مؤامرة بيزنطية ضد بورصة ألأوراق المالية هذه سرقة للفن
    Si Ce n'est pas ruiner ma vie, je ne sais pas ce que c'est. Open Subtitles بل يخبر الناس أنني سرقت فكرته اذا كان هذا ليست تدمير حياة أحدهم فماذا يكون؟
    Si Ce n'est pas ruiner ma vie, je ne sais pas ce que c'est. Open Subtitles بل يخبر الناس أنني سرقت فكرته اذا كان هذا ليست تدمير حياة أحدهم فماذا يكون؟
    Ce truc C'est pas des pâtes, et c'est trop gros pour passer par la porte. Open Subtitles حسنا هذا ليست مكرونه و انها كبيره لتتسع من خلال الباب
    S'il te plaît. Ce n'est pas mon premier rodéo. Open Subtitles رجاء هذا ليست أولى مباريات رعاة البقر بالنسبة لي
    Ce n'est pas moi qui ai demandé le divorce. Open Subtitles هذا ليست أنا التي تطلب الطلاق لا أريد الطلاق
    Ok, Ce n'est pas moi qui essaye de batailler une invitation de ta part. Open Subtitles حسنا، هذا ليست محاولة مني لكي أحاول ان احصل على دعوة منك.
    Ce n'est pas ma première mauvaise affaire. Open Subtitles هذا ليست أول مرة أواجه فيها ركوداًً اقتصادياًً
    Ce n'est pas Fi parce qu'elle est allée chercher à manger il y a cinq minutes. Open Subtitles حسنا، هذا ليست فاي 'لأنها خرجت لتحضر الطعام قبل خمس دقائق
    Mais Ce n'est pas la réalité. Ce n'est pas le vrai monde. Open Subtitles و لكن هذا ليست الواقع هذا ليس العالم الحقيقي
    - Mais Ce n'est pas qu'en affaires. Open Subtitles نعم ، ولكن كما تعلم يا مايك ، هذا ليست مجرد عمل
    Se glissant derrière notre dos, baisant tout ce qui a une paire de seins et trois trous, finalement nous laissant comme des idiots, brisant nos esprits. Ce n'est pas de la compassion, David. Open Subtitles وع أي إمرأة تريدها وتجعلنا كالحمقى وكأننا بلا أرواح ، هذا ليست أعمال عاطفية ياديفد
    Chérie, ne fais pas ça, Ce n'est pas ton bordel. Oh, tu sais quoi... Quelqu'un doit le faire et la personne qui a fait ce bordel n'a clairement pas l'intention... de le faire. Open Subtitles لا تفعلي هذا ليست فوضتك يجب أن يفعلها شخص والفاعل الحقيقي ليس لديه أي اهتمام
    Je les ai changés. Ce n'est pas ta responsabilité. Open Subtitles ـ أنّي غيرتهم ـ هذا ليست مسؤوليتك
    savent que Ce n'est pas ce qu'elle est vraiment, ok ? Open Subtitles يعرفوا بان هذا ليست حقيقتها، أليس كذلك؟
    Ce n'est pas le meilleur moment. Open Subtitles اتعلم, هذا ليست الوقت المناسب.
    Mais Ce n'est pas une interview. Il s'agit de votre fils. Open Subtitles نعم، ولكن هذا ليست مقابلة هذا ابنكِ
    De ce que j'ai entendu, C'est pas comme ça que ça marche, Open Subtitles . من حيث ما سمعت . هذا ليست الكيفية التي تعمل بها
    Aux dernières nouvelles, apprécier C'est pas un crime. Open Subtitles آخر ما تفقدت ، آخذ المتعة في هذا ليست جريمة.
    C'est pas Las Vegas, et C'est pas vraiment légal. Open Subtitles هذا ليست بالضبط فيجاس، وهذا ليس قانوني بالضبط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more