"هذا ليس السبب" - Translation from Arabic to French

    • Ce n'est pas pour
        
    • C'est pas pour ça
        
    • Ce n'est pas ça
        
    • Ce n'est pas la raison
        
    • c'est pas ça
        
    • n'est pas pour ça
        
    Ce n'est pas pour ça que je t'ai fait venir, Santos. Open Subtitles هذا ليس السبب الذي استدعيتك هنا بسببه يا سانتوس
    Ce navire a une bonne puissance de feu, mais Ce n'est pas pour ça que nous l'avons pris. Open Subtitles هذه السفينة لديها الكثير من القوة النارية ولكن هذا ليس السبب في سرقتها
    - mais tout part en couilles... - Ce n'est pas pour ça que je suis là. Open Subtitles ـ ولكن كل شئ يتداعى ـ هذا ليس السبب فى وجودي هنا
    Pas vraiment... C'est pas pour ça que j'écris. Open Subtitles حسناً، بالطبع أنا لا أكتب لإجل ذلك، هذا ليس السبب الذي جعلني أكتب.
    Non, Ce n'est pas ça du tout. Open Subtitles تكوني صريحة معي بدل التصرف بعدائية لا، هذا ليس السبب على الإطلاق
    C'est un soulagement de ne pas avoir à parler politique avec quelqu'un, mais Ce n'est pas la raison. Open Subtitles من الراحة أن لا تكون مضطراً على التحدث في السياسة مع شخص ما, لكن هذا ليس السبب.
    Attends attends. Ce n'est pas pour ça que nous t'avons apporté ça. Open Subtitles مهلاً مهلاٍ هذا ليس السبب الذي أحضرنا لك هذا من أجله
    Non, non, Ce n'est pas pour ça. Ce n'est en faite pas pour ça. Open Subtitles كلا، كلا، هذا ليس السبب، هذا ليس السبب الفعلي.
    Ce n'est pas pour ça que tu attends, à cause de ce que tu m'as dit. Open Subtitles هذا ليس السبب أنك تنتظر هنا بسبب ما أخبرتنى به, حسناً؟
    Mais Ce n'est pas pour cela que je vous ai faites venir. Open Subtitles ولكن هذا ليس السبب . أنني طلبت مجيئك إلى هنا
    Ce n'est pas pour ça que tu ne me laisses pas vivre ici. Open Subtitles هذا ليس السبب فى انك لا تتركنى اعيش معك.
    OK, dis ce que tu veux, mais Ce n'est pas pour ça qu'il ne m'a pas fait payer. Open Subtitles حسناً، قل ما شئت، ولكن هذا ليس السبب في أنّه لم يأخذ أجرة
    Ce n'est pas pour ça que vous l'appelez. Open Subtitles أجل ، لكن هذا ليس السبب في أنكم تريدونها
    Mais C'est pas pour ça que tu m'as demandé de venir. Open Subtitles ولكن هذا ليس السبب طلبتم مني هنا.
    C'est pas pour ça que je suis là. Je suis un mentor, pas un escroc. Open Subtitles هذا ليس السبب بوجودي هنا أنا لست مخادع
    C'est pas pour ça que tu veux que j'arrête, Chris. Open Subtitles هذا ليس السبب بأنك تريدني أن أستقيل
    - qui peut à peine garder un travail... - Non, Ce n'est pas ça. Open Subtitles الذي يمكنه بالكاد تحمّل وظيفة، أو تركه وحيدًا - لا، هذا ليس السبب على الإطلاق -
    Ce n'est pas ça, maman. Open Subtitles هذا ليس السبب أمي
    Mais Ce n'est pas la raison qui vous a fait l'enfermer 20 ans. Open Subtitles ولكن هذا ليس السبب الذي أبقاها حبسهن لمدة 20 عاما.
    Ce n'est pas la raison. On est venus pour voir qui les a tués, pas pour les sauver. Open Subtitles هذا ليس السبب ، لقد أتينا لنرى من قتلهم لا لننقذهم
    - Non, c'est pas ça. Open Subtitles لا، أنا متأكدة أن هذا ليس السبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more