Sans doute un souvenir de colo. ça ne me regarde pas. | Open Subtitles | ربما ذكرى عابرة لمخيم صيفي هذا ليس من شأني |
Mais ne redites plus jamais que ça ne me regarde pas. | Open Subtitles | ولكن إياك أن تقول لي هذا ليس من شأني |
Ce ne sont pas mes affaires, mais n'avalez pas leurs bêtises. | Open Subtitles | اسمعي ، هذا ليس من شأني لكن لا تصبحي مثلهم |
J'admets que C'est pas mes affaires, mais c'est probablement la raison pour laquelle tu n'es pas mariée. | Open Subtitles | أعترف ان هذا ليس من شأني ولكن هذا ربما سبب عدم زواجك |
Ok, Ça me regarde pas, tu ne m'as pas demandé ce que j'en pensais, mais je pense que tu devrais l'emmener avec toi. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني,أ،ت لم تطلب رأيي و لكن شخصياً أعتقد بأنك يجب أن تأخذه معك. |
C'est pas mes oignons, mais... | Open Subtitles | هذا ليس من شأني,لكن أعتقد أن هذا ما يجب أن تفعلية |
Ca ne me regarde pas. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني |
ça ne me regarde pas mais je me demandais ce qui vous amenait. | Open Subtitles | على الارجح هذا ليس من شأني ولكن كنت اتسائل ماللذي اتى بك الي هنا ؟ |
Je sais que ça ne me regarde pas, mais vous étiez si proches. | Open Subtitles | أنا أعرف بأن هذا ليس من شأني لكن أنتما الإثنان قريبان جدا |
Je sais que ça ne me regarde pas, mais est-ce que tout va bien entre vous ? | Open Subtitles | هذا ليس من شأني لكن ، هل كل شئ على مايرام في عائلتك؟ |
- Je sais que ça ne me regarde pas. - Ca ne vous regarde pas. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني - هذا ليس من شأنكِ - |
ça ne me regarde pas, mais que voulait cet homme, hier soir? | Open Subtitles | هذا ليس من شأني ، لكن لماذا هذا الرجل قد اتى الى هنا الليلة الماضية؟ |
ça ne me regarde pas. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني أو أي شيء ولكن لو أردت شيئاً حقاً |
Il est clair que Ce ne sont pas mes affaires, mais vu qu'il s'agit peut-être de notre dernière dispute... | Open Subtitles | من الواضح ان هذا ليس من شأني لكن ربما يبدو أن هذا قد يكون أخر شجار نحصل عليه |
Vous devez avoir des raisons de vivre. Je sais, Ce ne sont pas mes affaires. | Open Subtitles | لابدَّ أن يكون لديكَ سبباً للعيش أنا أعلم بأنّ هذا ليس من شأني |
Je sais que Ce ne sont pas mes affaires. C'est juste que je ne veux pas que votre famille soit blessée. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني ولكني لا أود أن أرى عائلتكِ تتأذى |
Tu sais, C'est pas mes affaires, mais garder des secrets n'est pas vraiment génial pour une relation. | Open Subtitles | أنتي تعلمين هذا ليس من شأني ولكن الاحتفاظ بالاسرار ليس جيدا في العلاقات |
Je sais, C'est pas mes affaires, mais je ne peux pas ne rien dire. | Open Subtitles | اسمعي أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنني لا أستطيع أن أسكت يوجد لك حقوق |
mais Ça me regarde pas... c'est juste un ami qui habite chez moi provisoirement. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني كلا، إن الأمر بسبب صديق لي يُقيم معي بشكل مؤقت |
Je sais que C'est pas mes oignons, mais... je voulais vous parler d'Emma. | Open Subtitles | ...أعلم أن هذا ليس من شأني , لكن أدرت أن أسألك عن إيما |
Tu sais... Ça ne me regarde peut-être pas, mais t'as pas été un peu dur avec Colt ? | Open Subtitles | .. أتعلم ربما هذا ليس من شأني ولكن ألم تقسي على كولت اليوم ؟ |
Ca ne me regarde pas. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني |
Ce n'est pas mes affaires. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني |