"هذا ليس هو" - Translation from Arabic to French

    • Ce n'est pas lui
        
    • C'est pas ça
        
    • ce n'est pas le
        
    • C'est pas lui
        
    • Ce n'est pas ça
        
    • tel n'est pas
        
    • pas être le
        
    • cela n'est pas
        
    • ce n'était pas
        
    • 'il n'en est pas
        
    • Ce n'est pas la
        
    Ce n'est pas lui. Ce n'est pas mon mari. Ils lui ont fait quelque chose. Open Subtitles هذا ليس هو ، هذا ليس زوجى لقد فعلوا به شيئا
    Ce n'est pas lui ! Il ne brille pas ! Open Subtitles هذا ليس هو انه ليس متوهج على الاطلاق
    Je suis venue ici juste parce que je me sentais vraiment mal sur moi-même, et je cherchais désespérément quelque chose pour me sentir mieux, mais C'est pas ça. Open Subtitles أنا أتيت هنا فقط لأنني كنت أشعر بغرابة في نفسي، وكنت يائسة للعثور على شيء يشعرني بتحسن لكن هذا ليس هو
    Je veux la réalité m'importe, mais ce n'est pas le cas. Open Subtitles أريد الواقع الذي يهمني، ولكن هذا ليس هو الحال.
    Mais non, C'est pas lui. Open Subtitles .لا. هذا ليس هو
    Le même cloche a été pendue ici depuis les temps coloniaux, et Ce n'est pas ça. Open Subtitles كان نفس الجرس معلقاً هنا منذ العصر الأستعماري و هذا ليس هو
    tel n'est pas le cas, évidemment. UN فمن البديهي أن هذا ليس هو الحال من نواح كثيرة.
    Deux phares. Ce n'est pas lui. Open Subtitles ضوءان أحمران هذا ليس هو اللعنة
    Bie sûr que non, Ce n'est pas lui. Open Subtitles طبعا لا، هذا ليس هو
    Non, vous n'avez pas. Ce n'est pas lui. Open Subtitles كلاّ، هذا ليس هو الجاني
    Ce n'est pas lui. Open Subtitles لا، هذا ليس هو.
    Mais Ce n'est pas lui, c'est... quelqu'un d'autre. Open Subtitles فقط حول, لكن هذا ليس هو.
    Comme je l'ai déjà dit, Ce n'est pas lui. Open Subtitles مثل ما قلت, هذا ليس هو.
    Non, C'est pas ça, C'est pas ça. Open Subtitles , لا , هذا ليس الأمر هذا ليس هو
    C'est pas ça. Open Subtitles هذا ليس هو, هذا ليس هو, ها أنت ..
    Non, C'est pas ça. Open Subtitles لا، هذا ليس هو.
    Toutefois, de l'avis du Comité, ce n'est pas le seul facteur à faire entrer en ligne de compte. UN غير أن الفريق يرى أن هذا ليس هو العامل الوحيد الواجب أخذه بعين الاعتبار.
    Un coup d'œil même bref sur le projet de résolution du Groupe des Quatre montrerait que ce n'est pas le cas. UN وحتى النظرة الخاطفة لمشروع القرار المقدم من مجموعة الأربعة تبين أن هذا ليس هو الحال.
    Dis-moi que C'est pas lui. Open Subtitles حسنا, أرجوكِ أخبريني أن هذا ليس هو لا
    Je l'ai senti. Et Ce n'est pas ça. Open Subtitles شعرتُ بالحبّ الحقيقيّ، و هذا ليس هو.
    Il est clair, d'après le vote qui vient d'avoir lieu, que tel n'est pas le cas. UN ومن الواضح من التصويت الذي أجري توا أن هذا ليس هو الحال.
    Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN هل هناك أي وفد يود أخذ الكلمة؟ يبدو أن هذا ليس هو الوضع.
    Cependant, cela n'est pas la seule solution au problème de la dette. Les PMA doivent continuer d'améliorer leur gestion budgétaire et financière. UN على أن هذا ليس هو الحل الوحيد لمشكلة الديون، فلا بد من مواصلة الإصلاح في الإدارة الضريبية والمالية في أقل البلدان نموا.
    Il a déclaré que ce n'était pas le client auquel il avait vendu les vêtements, l'homme sur la photographie étant trop jeune. UN وقال إن هذا ليس هو الرجل الذي باع له الملابس، لأن الرجل صاحب الصورة أصغر سنا بكثير.
    Il estime qu'il n'en est pas ainsi dans le contexte de l'administration de la justice pénale en Pennsylvanie. UN وترى اللجنة أن هذا ليس هو الحال في سياق نظام العدالة الجنائية في بنسلفانيا.
    Tu penses tuer pour Quinn par loyauté mais Ce n'est pas la vraie raison. Open Subtitles هل تعتقد أنك تقتل ل كوين من الولاء، و ولكني أعلم أن هذا ليس هو السبب الحقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more