"هذا ما أنا" - Translation from Arabic to French

    • C'est ce que je suis
        
    • je suis comme ça
        
    • C'est pour ça que je suis
        
    • Voilà qui je suis
        
    • C'est ce qui m'
        
    • C'est qui je suis
        
    • comme ça que je suis
        
    • c'est tout ce que je suis
        
    Mes parents et les docteurs ont voulu que je sois une fille, et heureusement, parce que C'est ce que je suis. Open Subtitles والداي أتخذو قرار مع الأطباء على أني أكون فتاة أعني شكراً لله لأن هذا ما أنا عليه
    Ce sont nos décisions qui nous définissent alors C'est ce que je suis. Open Subtitles إن كانت قراراتنا هي من تحدد ما نحن عليه إذاً هذا ما أنا عليه
    L'autre jour dans le parc, tu l'as dit toi-même, C'est ce que je suis. Open Subtitles قلتِ بنفسكِ أن هذا ما أنا عليه أنت تعلم أن هذا ليس ما قصدته
    Maman, je suis comme ça, avec ou sans mes pouvoirs. Open Subtitles أمي، هذا ما أنا عليه، سواء لديّ قدراتي أم لا
    Je veux dire, c'est... C'est pour ça que je suis là. Open Subtitles أعني، هذا ما أنا هذا ما أنا هنا لأجله
    "Voilà qui je suis, voilà ce que j'ai fait, et je n'ai pas de quoi avoir honte." Open Subtitles هذا ما أنا عليه ، هذا ما فعلته" . "و ليس لدي أي شيء أخجل به
    OK, C'est ce qui m'inquiétait. Open Subtitles حسناً, هذا ما أنا قلقة بشأنه
    C'est qui je suis ! Open Subtitles هذا ما أنا عليه
    C'est ce que je suis pour ta famille ? Dieu! Open Subtitles هل هذا ما أنا عليه بالنسبة لعائلتك ؟ ماذا بحق الآلهة ؟
    C'est ce que je suis pour ton frère, un point d'interrogation ? Open Subtitles هل هذا ما أنا عليه بالنسبه لأخيك؟ علامة استفهام؟
    J'ai mis du temps à l'accepter, mais C'est ce que je suis. Open Subtitles لقد استغرق مني وقتا طويلا أن تتصالح مع ذلك، ولكن هذا ما أنا عليه.
    C'est ce que je suis alors c'est ainsi que tu devrais m'appeler. Open Subtitles هذا ما أنا عليه , وذلك ما يجب أن تناديني به
    C'est ce que je suis, un perdant ? Open Subtitles و هذا ما أنا عليه، أليس كذلك ؟ هل هذا ما أنا عليه، فاشل ؟
    Attends, C'est ce que je suis pour toi, une sorte de prix de carnaval ? Open Subtitles مهلاً، هذا ما أنا عليه بنظرك إذاً؟ جائزة في كرنفال؟
    J'ai passé ma jeunesse en maison de correction, en prison, je suis comme ça. Open Subtitles إسمعيّ، لقد قضيتُ معضم شبابيّ اللعينة في مراكز الأصلاح، السجون، هذا ما أنا عليه.
    je suis comme ça, moi aussi. J'amasse. Open Subtitles هذا ما أنا عليه "مُكَنِز"، نوعاً ما مكنز.
    je suis comme ça, maintenant. Open Subtitles هذا ما أنا عليه الآن كلا، عزيزتي
    Ouais, ça le ferait, mais C'est pour ça que je suis là. Open Subtitles أجل, غير ملائماً لكن هذا ما أنا هنا لأجله
    C'est pour ça que je suis là, pour apprendre. Open Subtitles هذا ما أنا هنا من أجله، لأتعلم
    Voilà qui je suis : Open Subtitles هذا ما أنا عليه
    "Voilà ce que j'ai fait, Voilà qui je suis". Open Subtitles أنت تُقسمُ، "هذا ما أنا عَمِلتُ، هذا الذي أَنا."
    C'est ce qui m'inquiète. Open Subtitles هذا ما أنا قلقة بشأنه
    C'est qui je suis aujourd'hui. Open Subtitles هذا ما أنا عليه اليوم.
    Alors c'est comme ça que je suis - petite et faible. Open Subtitles إذن ,هذا ما أنا عليه ضعيفة و ضئيلة
    Je suis un homme mourant qui tient une station de lavage de voiture. Je jure devant Dieu que c'est tout ce que je suis. Open Subtitles أنا رجل يحتضر يُدير مغسلة سيارات أقسم أن هذا ما أنا عليه وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more