"هذا ما كانت" - Translation from Arabic to French

    • C'est ce qu'elle
        
    • C'est ce que
        
    • C'est ce qu'aurait
        
    • Voilà ce qu'elle
        
    Elle à été incinérée parce que C'est ce qu'elle voulait. Open Subtitles هي حُرقت لان . هذا ما كانت تُريده
    Et si C'est ce qu'elle essayait de vous dire, qu'elle savait ? Open Subtitles ماذا لو أن هذا ما كانت تحاول إخبارك به؟ أنها اكتشفت الأمر برمته.
    Peut-être que C'est ce qu'elle allait te faire faire à l'hôpital. Open Subtitles -ربما هذا ما كانت ستجبرك على فعله فى المستشفى
    C'est ce que portait Amy Jennings quand nous l'avons trouvée. Open Subtitles هذا ما كانت أيمي جينينغز ترتديه عندما وجدناها
    Je parie que C'est ce que ta mère te faisait après l'école les jours de pluie. Open Subtitles أراهن أنَّ هذا ما كانت تقوم بهِ أمَّكِ بعدَ المدرسة في يوم ماطر
    C'est ce qu'aurait fait maman. C'est ce que je vais faire. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما كانت ستفعله أمي، لذا هذا ما سأفعله.
    Voilà ce qu'elle dirait. La réponse irlandaise à tous les problèmes. Open Subtitles هذا ما كانت ستقوله الحل الأيرلندي لكل المشاكل
    Je pense que C'est ce qu'elle a voulu me montrer. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما كانت تحاول أن تريني إياه
    C'est ce qu'elle cache dans sa boite d'aspirine à la place de l'aspirine. Open Subtitles هذا ما كانت تخفيه في علبة الأسبرين. بدلاًمنالأسبرين.
    Je suppose que vous êtes son père, C'est ce qu'elle a dit. Open Subtitles وسأقوم بالإفتراض انكَ والدها بما أن هذا ما كانت تحاول إقناعي به
    C'est ce qu'elle faisait dans la maison. Elle cherchait le gant d'armure. Open Subtitles هذا ما كانت تفعله في المنزل تبحث عن القفاز
    Mais je pense à elle, parce que C'est ce qu'elle aimerait, et je pense que tu le sais. Open Subtitles لكن انا فكرت بها لان هذا ما كانت ستفعله و اعتقد بانك تعلم هذا
    C'est ce qu'elle a dit, ou C'est ce que vous avez entendu ? Open Subtitles هل هذا ما كانت تظل تقوله ام هذا ما كنت تظل تسمعه؟
    Et si le club de ma nana peut aider la Michael Scott Paper Company, C'est ce qu'elle aurait voulu... Open Subtitles و إذا كان نادي جدتي للاستثمار سيساعد شركة مايكل للورق لتصبح حقيقة, فأنا متأكد أن هذا ما كانت تريده.
    C'est ce qu'elle aurait souhaité. Open Subtitles هذا ما كانت لتريده.
    Il a trouvé Mary et l'a convaincue que C'est ce que Charlotte aurait voulu et c'était sûrement vrai. Open Subtitles هو الذي وجد ماري وأقنعها أن هذا ما كانت شارلوت لتريده وربما كان
    J'ai dit qu'il allait mieux qu'il n'allait vraiment, parce que C'est ce que le pays avait besoin d'entendre. Open Subtitles قلت انه بعافية اكثر مما هو عليه لان هذا ما كانت تحتاج البلد لسماعه
    C'est ce que la NSA a suivi? Open Subtitles هل هذا ما كانت وكالة ألأمن القومي تراقبه ؟
    C'est ce qu'aurait fait le FSB. Open Subtitles هذا ما كانت ستفعله المخابرات الروسية ولكن (سيدوروف) لا ينتمي للمخابرات الروسية
    Voilà ce qu'elle voulait dire ! Open Subtitles طبعا هذا ما كانت تقصده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more