"هذا يجب أن يكون" - Translation from Arabic to French

    • Ça doit être
        
    • Ça devrait être
        
    • Ce doit être
        
    • Ca doit être
        
    • cela doit être
        
    Ça doit être votre portier qui fait sa ronde aux locataires. Open Subtitles تفضل. هذا يجب أن يكون شريك السكني. أنتهى للتو من حراسة المجمع.
    Ça doit être là que toutes les victimes vivaient avant d'être adoptées et leurs noms ont changé. Open Subtitles هذا يجب أن يكون حيث بقي جميع الضحايا قبل تبنيهم وتغيير أسمائهم
    Je sais que Ça doit être embêtant pour vous. Open Subtitles أعلم أن هذا يجب أن يكون مزعجًا بالنسبة لكِ.
    Ça devrait être facile pour toi, Sebastian, mais ça ne l'est pas. Open Subtitles هذا يجب أن يكون سهلاً عليك ولكن ليس كذلك
    Voilà, chef. Ça devrait être pour vous, chef. Open Subtitles تفضلِ أيتها الرئيسة حسناً , أعتقد بأن هذا يجب أن يكون لك رئيس
    Ce doit être un objectif primordial pour la communauté internationale que de soutenir et d'encourager ces efforts, s'agissant spécialement des personnes qui souffrent de la pauvreté, du chômage et de l'exclusion sociale. UN وفي هذا يجب أن يكون هدف المجتمع الدولي الذي يعلو كل ما عداه من أهداف هو مساندة هذه الجهود وتشجيعها، ولا سيما فيما يتعلق بمن يعانون الفقر والبطالة والاقصاء الاجتماعي.
    Je réalise à quel point Ce doit être perturbant de revenir dans un monde qui a avancé sans nous. Open Subtitles أنا أعرف كيف مربكة هذا يجب أن يكون بالنسبة لك، يعود إلى عالم أن يتم نقل على بدونك.
    Ca doit être ça d'être populaire Open Subtitles هذا يجب أن يكون الشعور بالشعبية بين الطلاب
    Hé, c'est... Ça doit être une sorte d'erreur, ok ? Open Subtitles مهلا هذا يجب أن يكون نوعا من خطئا من نوع ما حسنا؟
    Je comprends que Ça doit être dur pour toi de te sentir vulnérable. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا يجب أن يكون من الصعب بالنسبة لك، الشعور عرضة للخطر.
    Ça doit être une erreur. On l'a déjà fait avant. Open Subtitles هذا يجب أن يكون خطأ كان عندنا هذا قبل ذلك
    Ça doit être le meilleur premier rencard de toute l'histoire des rencards. Open Subtitles الولد، هذا يجب أن يكون أفضل تأريخ أول في تأريخ التواريخ الأولى.
    Je sais que Ça doit être difficile pour toi. Open Subtitles أعرف أن هذا يجب أن يكون من الصعب بالنسبة لك.
    Ça doit être une joyeuse ferme, pas vrai ? Open Subtitles هذا يجب أن يكون المزرعة السعيدة، صحيح؟
    Bien, Ça devrait être la valeur de base, la clé pour déchiffrer le floutage. Open Subtitles هذا يجب أن يكون نبتة القيمة مفتاح الشفرة لفك التشويه ...
    Ça devrait être sympa. Open Subtitles هذا يجب أن يكون أمرا مُمتعاً تماماً.
    Maintenant Ça devrait être intéressant. Open Subtitles الآن هذا يجب أن يكون مثيرًا للإهتمام.
    Je ne vois pas en quoi Ce doit être mon problème. Open Subtitles حسناً,لا أرى لما هذا يجب أن يكون مشكلتي.
    Ce doit être une sorte de tombe ou de crypte. Open Subtitles هذا يجب أن يكون نوع من القبور أو نوع من شيء ما
    Ce doit être dur pour vous. Open Subtitles أعرف أن هذا يجب أن يكون من الصعب بالنسبة لك.
    Ca doit être l'héroïne pure. Open Subtitles هذا يجب أن يكون الهيروين الخام النقي
    Ca doit être 200 hectares. Open Subtitles هذا يجب أن يكون 200 فدان
    mais cela doit être fait près des baskets, et pas entre les mains du FBI. Open Subtitles و لكن ليكون هذا يجب أن يكون بالقرب من الأحذية الرياضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more