"هذا يجعلك" - Translation from Arabic to French

    • ça fait
        
    • Ça te rend
        
    • Ça fait de toi
        
    • Ca te rend
        
    • ça te
        
    • ça peut
        
    • Ca fait
        
    • cela fait de vous
        
    • cela te rend
        
    Tu dois franchir des limites, car si tu ne le fais pas, ça fait de toi un danger pour tout le monde autour de toi. Open Subtitles عليك تجاوز الحدود لأنك إن لم تفعل هذا يجعلك خطر على كل شخص حولك
    Alors, tu t'es enfuie pour ton frère et tu penses que ça fait de toi une sorte de martyre ? Open Subtitles لقد هربتِ من أخيكِ وأنتِ تعتقدين أن هذا يجعلك شهيدة؟
    Je suppose que Ça te rend plutôt important, n'est-ce pas? Open Subtitles أظن أن هذا يجعلك مهماً للغاية أليس كذلك؟
    Ca te rend nerveux quand je suis si près ? Open Subtitles هل هذا يجعلك مرتبك عندما أكون بهذا القرب؟
    Si ça peut te faire te sentir mieux, moi non plus Open Subtitles إذا كان هذا يجعلك تشعرين بأي حال أفضل فأنا بنفس وضعك
    Ca fait réfléchir sur comment les choses fonctionnent. Open Subtitles هذا يجعلك تتسائل إلى أي مدى سيستمر هذا الشيء
    Vous donnez à ces gars un auditoire seulement cela fait de vous un complice. Open Subtitles أنت تعطي هؤلاء الناس جمهوراً هذا يجعلك فقط جزء من المشكلة
    J'ai obtenu beaucoup d'argent pour toi, ça fait de toi mon petit toutou. Open Subtitles لقد حصلت على الكثير من النقود ثمناً لك و هذا يجعلك عاهرتي أنا
    En fait, ça fait de vous - un parfait imbécile. Open Subtitles اوه , نعم , هذا يجعلك في الحقيقة
    ça fait de vous le manager le mieux payé de l'histoire du sport. Open Subtitles هذا يجعلك أغلى مدير فريق في تاريخ اللعبة
    Et aussi imparfait que ce soit, ça fait de toi le seul démon capable de se fondre dans la masse. Open Subtitles و هذا مهما يحدث من تصدع هذا يجعلك الشيطان الوحيد الذي يندمج فى الارض
    Sinon, tu le sentirais aussi. Ça te rend vulnérable. Open Subtitles ، و إلا ، كنت ستشعرين بهذا أيضاً . هذا يجعلك ضعيفة
    Ça te rend mal à l'aise parce que tu es un bébé homo Open Subtitles هل هذا يجعلك . . أعتقد أنه يجعلك غير مرتاح
    Ça te rend noble ? Open Subtitles آه و هذا يجعلك أنت الشخص النبيل ، أليس كذلك ؟
    Ca te rend heureux ? Open Subtitles هل هذا يجعلك سعيدا؟
    Si ça te rassure, cette histoire d'engagement m'effraie aussi. Open Subtitles حسنا,ان كان هذا يجعلك تشعر بشكل أفضل أمور الألتزام تخيفني أيضا
    Si ça peut te consoler, je suis la prochaine. Open Subtitles إذا كان هذا يجعلك تشعرين أفضل، أناسأكونالتالية.
    Ca fait de vous la dernière personne à l'avoir vu en vie et la seule personne à pouvoir confirmer sa mort. Open Subtitles حسنًا ، هذا يجعلك أخر شخص شاهده حي و الشخص الوحيد الذي يؤكد وفاته.
    Vous réalisez que cela fait de vous le prince héritier incontesté? Open Subtitles و تعتقد بأن هذا يجعلك بدون جدال ولي للعهد
    Oui, il est assez renversé. Est-ce que cela te rend heureuse? Open Subtitles نعم , انه بحالة يرثى لها هل هذا يجعلك سعيدة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more