"هذا يقع" - Translation from Arabic to French

    • C'est
        
    Cet homme nous avons trouvé, toute autre personne qui se blesse, C'est sur ses mains. Open Subtitles هذا الرجل الذي وجدناه، أي شخص آخر يتأذّى، هذا يقع على عاتقه.
    À un moment donné, quand tu choisis le mauvais sur le bon... C'est de ta faute. Open Subtitles في نقطة ما .. عندما أخترت الخطأ على الصواب هذا يقع عليك
    Les flics veulent un profil psychologique, et étant donné ce qu'on a trouvé, je dirais que C'est ton domaine d'expertise. Open Subtitles الشرطة تودّ لمحة تحليل نفسيّ، ووفقًا لما وجدناه فيتراءى لي أن هذا يقع ضمن خبراتك.
    Ça ne doit pas être très facile d'avoir tous vos amis à l'université, alors que vous, vous êtes coincé ici, mais C'est comme ça. Open Subtitles أعني، يجب أن يكون من الصعب جدا وجود جميع أصدقائك في الكلية وكنت لا تزال هنا. ولكن هذا يقع عليك.
    C'est à toi de voir. Je ne peux pas t'aider. Open Subtitles هذا يقع على عاتقك , لا استطيع مساعدتك بذلك
    C'est à nous de gérer. Pierce, s'il vous plait dites-moi Open Subtitles هذا يقع على الولايات المتحدة بيرس ارجوك قل لي
    C'est ma priorité et ma juridiction. Open Subtitles كلا، هذه هي مهمتي هذا يقع ضمن نطاق سلطتي القضائية
    C'est dans la catégorie de mes services haute qualité, mais tu as les moyens. Open Subtitles نعم، هذا يقع تحت نطاق صفقاتي ذات العلاوة الإستثنائية لكن يمكنك تحمل مصاريف هذا
    Non, ferme ta gueule. Ca, C'est de ma faute. Open Subtitles أغلق فمك اللعين , لا يارجل , هذا يقع على عاتقي
    C'est la Vallée de Ste Catherine, près du monastère. Open Subtitles هذا يقع في وادِ سانت كاثرين، بجوار الدير
    Seul celui qui commande peut être blâmé ! C'est donc moi ! Open Subtitles ، فقط القائد هو من يلام هذا يقع على عاتقى
    C'est ma faute. Open Subtitles هذا يقع على عاتقي ربما كان يجب أن أجعل
    - C'est ma faute aussi. - Je sais que C'est ta faute. Open Subtitles هذا يقع على عاتقي أيضًا- كل شئ يقع على عاتقك-
    Après ça, C'est le territoire de Daech. Open Subtitles كل شيئ بعد هذا يقع تحت سيطرة داعش
    Et la douleur avec laquelle Lucius doit vivre... C'est de sa faute. Open Subtitles " والألم الذي يعيش به " لوشاس هذا يقع عليها
    C'est son problème, pas le mien. Open Subtitles هذا يقع على عاتقه وليس على عاتقي
    C'est vrai, selon les termes du legs que votre père a mis en place. Open Subtitles هذا يقع تحت الشروط التي وضعها والدكما
    C'est la faute d'Hostetler, selon le p'tit Nègre Général, si vous avez bien compris ce que vous êtes en train de lire. Open Subtitles هذا يقع على " هوستيلر " وفقاً للجنرال الزنجي إن كنت تفهم ما تقرأ
    C'est de votre faute, monsieur. Open Subtitles حسنا هذا يقع على عاتقك سيدي
    - C'est ta faute, mon vieux. - Ferme-la. Open Subtitles هذا يقع على عاتقك يا رجل- رجاءًا،اصمتا-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more