"هذة اللحظة" - Translation from Arabic to French

    • ce moment
        
    L'empereur a les yeux sur nous en ce moment même. Open Subtitles الإمبراطور يراقبنا فى هذة اللحظة , يراقب الشرق
    Trouvez où est en ce moment le bateau de Largo. Open Subtitles إكتشفْ اين يقبعَ مركب لارجو في هذة اللحظة.
    À partir de ce moment, Ethan est devenu le chef de la meute. Open Subtitles من هذة اللحظة أصبح إيثان هو الزعيم في عبوتنا
    Malheureusement, il n'est pas avec moi en ce moment, mais il voulait que je te demande de trouver un bel endroit romantique où on pourrait tous se rencontrer. Open Subtitles لسوء الحظ, إنه ليس بحوزتي فى هذة اللحظة لكن, أرادنى ان اسألك ان تجدى مكان رومانسي جيداً. لنتمكن من الالتقاء جميعاً.
    Nous avons longtemps attendu ce moment, et le temps est enfin arrivé. Open Subtitles لقد انتظرنا طويلاً هذة اللحظة و الوقت اخيراً الينا
    Tu peux tirer une ligne droite de ce moment là à maintenant. Open Subtitles يمكنك الان رسم خط مستقيم من هذة اللحظة الى حيث ينتهى الامر
    Ton sabre ne pourrait pas même tuer une mouche en ce moment. Open Subtitles سيفك لا يستطيع حتى قتل حشرة فى هذة اللحظة
    En ce moment, nous négocions un cessez-le-feu avec les deux camps. Open Subtitles فى هذة اللحظة نحن نتفاوض مع المعسكرين لنرتب لوقف اطلاق النار
    Mais je vous assure Docteur, mes gènes guerriers sont en sommeil en ce moment. Open Subtitles اكننى اؤكد لك , دكتور ان جينات المحارب هادئة فى هذة اللحظة
    Notre mission sacré tient, même à ce moment de ce battement de cœur entre ce monde et le suivant. Open Subtitles حتي المقدسين من نثق بهم حتي في هذة اللحظة تلك النبضة بين هذا العالم و القادم
    Lily, tu ne voudrais pas interrompre ce moment. Open Subtitles اوه ليلى لن تجيبي وتقطعي هذة اللحظة المهمة
    II y a un homme ˆ Paris en ce moment qui se specialise dans les beaux-arts. Open Subtitles هناك رجل فى باريس فى هذة اللحظة متخصص فى أمور الفنون الجميلة
    Et que j'ai passé huit mois à essayer d'oublier ce moment. Open Subtitles وربما قضيت ثمان أشهر أطارد هذة اللحظة
    Et que j'ai passé huit mois à essayer d'oublier ce moment. Open Subtitles وربما قضيت ثمان أشهر أطارد هذة اللحظة
    De -2000 avant JC à ce moment. Open Subtitles 2000 سنة قبل الميلاد الى هذة اللحظة
    Nous attendons ce moment depuis 30 ans. Open Subtitles فنحنُ ننتظر هذة اللحظة منذ 30 سنةً
    - Oui. Tu n'as peut-être pas choisi ce moment, Spartacus. Open Subtitles ربما لم تختار هذة اللحظة سبارتكوس
    Mais on dirait que ce moment t'a choisi. Open Subtitles لكن يبدوا ان هذة اللحظة هي التي إختارتك
    Un homme intelligent peut profiter de ce moment. Open Subtitles - و أنت تظن .. -أي رجل ذكي يمكن له أن يستغل هذة اللحظة
    En ce moment même, la FORPRONU tente d'aider le troisiéme soldat, qui est couché sur une mine. Open Subtitles فى هذة اللحظة تحاول الأمم المتحدة مساعدة الرجل الثالث... . الذى يرقد عل اللغم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more