"هذة المرة" - Translation from Arabic to French

    • cette fois
        
    • cette fois-ci
        
    - cette fois nous avonc... - Pas si vite, Mr Harper. Open Subtitles هذة المرة ننتقل الي ليس بهذة السرعة سيد هاربر
    Elle m'a encore largué, mais pour de bon cette fois. Open Subtitles لقد انفصلت عني مرة اخرى, هذة المرة للابد
    Pourvu que je me retrouve pas chez Ies dinosaures, cette fois. Open Subtitles اتمنى ان لا اذهب الى عصر الديناصورات هذة المرة
    J'espérais presque que cette fois ce ne soit que ma paranoïa. Open Subtitles لقد تمنيت هذة المرة بأنني مصاب بجنون الشك
    J'ai suivi Jane pendant de nombreuses opérations, mais je ne pense pas qu'il ait raison cette fois-ci. Open Subtitles الان,لقد اتبعت جاين فى الكثير من الطرق ولكن لست متأكد أنه محق هذة المرة
    Non, non, ne vous en faites pas. Je l'ai cette fois. Ca va être bon. Open Subtitles لا، لا تقلق، الوضع مختلف هذة المرة هذة المرة ستسير الأمور على نحو رائع
    Car je penses vraiment que ça a marché cette fois, et avoir un enfant c'est un énorme engagement. Open Subtitles لأني أعتقد أنها نجحت هذة المرة. و إنجاب طفل التزام كبير
    Et cette fois, vous ne trouverez pas d'image de moi sur une bande de vidéo-surveillance à la sortie d'un club. Open Subtitles و هذة المرة, انتم يا رجال لن تجدونى مخموراً على بعض اشرطة الفيديو الخاصة بالامن خارج نادى
    S'il te plait, dis-moi que tu vas l'attraper cette fois. Open Subtitles رجاءاً اخبرينى انكم ستنالون منة هذة المرة
    Tout ce que je dis, c'est que si tu le veux cette fois, il va te falloir plus que sa déposition. Open Subtitles كل ما اقولة هو اذا كنت تريدينة هذة المرة فستحتاجين ما هو اكثر من شهادتها
    Oui, cette fois il a besoin d'une preuve tangible de la relation entre Witten et Darcy. Open Subtitles صحيح, هذة المرة كان بحاجة الى دليل مادى لعلاقة ويتِن مع دارسى
    Elle a déjà tué. Je crois que c'est encore elle cette fois. Open Subtitles لقد قتلت من قبل، أعتقد أنه يتحمل اللوم بدلاً منها هذة المرة.
    On dirait que nos efforts ont été récompensés cette fois... Open Subtitles حسناً , هذا يظهر ان مجهوداتنا كانت اكثر من ناجحة هذة المرة
    Tu ne gagnes pas, cette fois, car je connais tout ce qui touche à cette chanson. Open Subtitles نعم , حسناً , انت لا تفوزين هذة المرة , لاننى اعرف اعرف كل شىء يمكن معرفتة عن تلك الاغنية
    Il me fixait, et cette fois, il était plus près. Open Subtitles هو نظر الى مباشرة , وكان قريباً هذة المرة
    Amène mieux que du bœuf séché cette fois. Open Subtitles أحضر شيئا أكثر من اللحم المُقدد هذة المرة
    J'ai regardé pour la 2e fois dans le puits de Sally et cette fois, rien n'est venu me hanter. Open Subtitles لقد نظرت مرةً أخري في بئر سالي هذة المرة لم يكن هناك ما يطاردني
    Vous et vos hommes doivent accepter le fait que je vais traverser, cette fois. Open Subtitles لكن انت و رجالك عليكم تقبل انى ذاهبة هذة المرة.
    Mais cette fois, il y avait quelque chose qui m'a donné la chaire de poule une photo qui ne devait... qui ne pouvait pas être là. Open Subtitles لكن هذة المرة كان هناك شيءُ وقف شعري الصورة الي مكانتش مفروض تكَونَ هناك.
    Je m'excuse pour toutes les fois que je t'ai déçue, cette fois-ci particulièrement. Open Subtitles أَعتذرُ عن كُلَّ مَرَّةٍ فَشلتُك. خصوصاً هذة المرة.
    Maintenant, tu as Morgan... et tu veux bien faire, cette fois-ci. Open Subtitles لديك الان , مورجن و سوف تربيها جيدا هذة المرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more