"هذه آخر مرة" - Translation from Arabic to French

    • C'est la dernière fois
        
    • est la dernière fois que
        
    • pour la dernière fois
        
    • est la dernière fois qu'
        
    • peut-être la dernière
        
    • la dernière fois que j
        
    Elle espère que C'est la dernière fois que des essais nucléaires sont annoncés à la communauté internationale. UN نأمل أن تكون هذه آخر مرة يتم فيها اﻹعلان للمجتمع الدولي عن إجراء تجارب نووية.
    C'est la dernière fois que j'essaie de faire une chose honorable. Open Subtitles هذه آخر مرة أحاول أن أقوم بشئ مٌشرف فيها
    C'est la dernière fois que je peux te payer sous la table, mon pote. Open Subtitles هذه آخر مرة استطيع ان ادفع لك من تحت الطاولة، رفيقي
    C'est la dernière fois que je sors avec une ado. Open Subtitles هذه آخر مرة أتورط فيها مع مراهقين أغبياء.
    C'est la dernière fois que je maîtrise les foules pour vous. Open Subtitles هونغ كونغ ؟ هذه آخر مرة أوقف جمهوراً لأجلكم
    C'est la dernière fois que je prends la parole devant cette auguste assemblée en tant que Président de mon pays. UN هذه آخر مرة أخاطب فيها قاعة الجمعية المهيبة هذه كرئيس لبلادي.
    Une biche sort des bois et dit : "C'est la dernière fois que je fais ça pour deux dollars." Open Subtitles إذاً كلب خرج من الغابة وقال هذه آخر مرة أفعلها بدولارين
    Je te promets, C'est la dernière fois qu'on se voit de nos vies, ici, à cet instant. Open Subtitles لأنّي سأعدك بأن هذه آخر مرة .سوف نرى بعضنا الآخر هنا، في هذه اللحظة.
    C'est la dernière fois. Si j'entends reparler de tes problèmes, je coupe les ponts. Compris ? Open Subtitles هذه آخر مرة, إن سمعت مجدداً بمشاكلك فلن أراك مجدداً, أتفهمني؟
    Juste pour tu saches, C'est la dernière fois que j'accorde l'immunité à un ennemi connu du pays. Open Subtitles لعلمك, هذه آخر مرة أمنح الحصانة لأحد اعداء أمريكا
    Hey, sachez que C'est la dernière fois que je vais sous couverture en tant que concierge. Open Subtitles لعلمكم هذه آخر مرة ساكون متخفي على هيئة حاجب
    C'est la dernière fois que je lui dis quelque chose. Open Subtitles نعم، و هذه آخر مرة سأقوم بالتحدث معه
    C'est la dernière fois que je vais dans un spa discount. Open Subtitles هذه آخر مرة أحصل فيها على خصم منتجع صحي
    C'était un beau film que j'avais là. C'est la dernière fois que j'impressionne un môme de 4 ans. Open Subtitles كان شريط جيّد قد امتلكته، هذه آخر مرة أحاول إبهار فتى صغير
    C'est la dernière fois que je parle de mes sorties en classe. Open Subtitles هذه آخر مرة أتكلّم عن مواعيدي الغرامية داخل الصف.
    C'est la dernière fois que je fais confiance à des gens étranges. Open Subtitles هذه آخر مرة أعطي ثقتي للغرباء على هذه الأرض
    C'est la dernière fois que j'utilise un plan de Milhouse pour m'échapper. Open Subtitles هذه آخر مرة أستخدم خطة هروب مبتكرة من قبل ملهاوس
    Je l'ai enlevé à l'infirmerie. C'est la dernière fois que je l'ai vu. Open Subtitles خلعته عندما ذهبت للمستشفى وكانت هذه آخر مرة رأيته فيها
    Maintenant, j'espère pour vous... qu'on se voit pour la dernière fois. Open Subtitles والآن آمل لمصلحتكما أن تكون هذه آخر مرة ترياني بها
    C'est peut-être la dernière fois que j'ai le privilège de prendre la parole devant la Conférence du désarmement au nom du Groupe spécial, aussi me paraît-il utile de résumer quelques-uns des aspects de l'expérience acquise en 20 ans de travail au sein de notre groupe d'experts. UN ربما تكون هذه آخر مرة أحظى فيها بمخاطبة مؤتمر نزع السلاح نيابة عن الفريق المخصص ولهذا فقد يكون من المفيد ايجاز بعض الخبرة المكتسبة طوال عشرين عاماً من العمل في فريق الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more