"هذه الأنفاق" - Translation from Arabic to French

    • ces tunnels
        
    • ce tunnel
        
    • les tunnels
        
    • ce souterrain
        
    • tunnels ont
        
    Il y a certainement un autre moyen de sortir du château, à travers ces tunnels. Open Subtitles لابد أنه هناك طريق آخر للخروج من القلعة من خلال هذه الأنفاق.
    On pourrait utiliser un de ces tunnels d'accès pour se faufiler dans une antichambre. Open Subtitles هل يمكن استخدام أحد هذه الأنفاق الوصول التسلل الى غرفة خلفية.
    Regardez où vous marchez. La Milice a piégé ces tunnels. Open Subtitles راقبوا خطواتكم لقد ملئت الميلشيا هذه الأنفاق بالأفخاخ
    Il est également indéniable que ces tunnels servent au trafic de marchandises et d'armes. UN واستخدام هذه الأنفاق لتهريب البضائع والأسلحة هو أمر لا جدال فيه أيضاً.
    Oh mon Dieu, on a fait une terrible erreur, ce tunnel débouche sur l'endroit le plus horrible qui soit. Open Subtitles يا إلهي لقد قمنا بخطأ عظيم هذه الأنفاق تخرج من أسوأ مكان
    Le but de ces tunnels est de permettre à des terroristes venant de la bande de Gaza de s'infiltrer dans des villes et des villages israéliens dans le but de mener des attaques terroristes. UN والغرض من هذه الأنفاق السماح بتسلل الإرهابيين من قطاع غزة إلى القرى والمدن المدنية الإسرائيلية للقيام بهجمات إرهابية.
    Mais à vol d'oiseau, c'est seulement à 11 kilomètres ce qui est la beauté de ces tunnels. Open Subtitles لكن المسافة المباشرة 10.5 كم. وذلك مكمن جمال هذه الأنفاق.
    Je gère ça, mec. Tu dois sortir de ces tunnels. Open Subtitles إنّي أتدبر الأمر يا أخي، عليك مغادرة هذه الأنفاق.
    Tu vas sortir de ces tunnels, et tu ne vas pas t'arrêter jusqu'à ce que ma mort rompt la contrainte parce que je suis le grand frère. Open Subtitles ستغادر هذه الأنفاق ولن تتوقف إلّا حين يزول الإذهان بموتي لأنّي الأخ الكبير.
    Chaque fois que nous entrons dans ces tunnels, nous devons prendre une garde armée parce qu'il ya tant d'animaux ici qui sont dangereux. Open Subtitles كل مرةٍ نعبر من هذه الأنفاق علينا أن نأخذ معنا حارسًا مسلحًا لأن هناك الكثير من الحيوانات الخطيرة هنا
    Il avait la parfaite occasion de s'échapper, alors pourquoi est-il retourné dans ces tunnels ? Open Subtitles لقد كانت لديه فرصة رائعة للهرب لذلك , لماذا قام بالرجوع إلى هذه الأنفاق ؟
    Les japonais doivent bien avoir des données sur ces tunnels. Open Subtitles يجب أن يكون لدى اليابانيين بعض سجلات هذه الأنفاق
    Tu sais, il y a... Il y a vraiment quelque chose qui cloche dans ces tunnels. Open Subtitles لعلمك، ثمة أمر مريب حيال هذه الأنفاق بالقطع.
    Il y a des améthystes dans ces tunnels qui doivent être remontés à la surface. Open Subtitles هناك أحجار فى هذه الأنفاق التى يجب أن نجلبها للسطح
    J'ai mis assez d'explosifs dans ces tunnels pour nous faire sauter. Open Subtitles لقد ملأت هذه الأنفاق بمتفجرات كافيه لتُفجر كلانا
    ces tunnels sont plus vieux que les pyramides, nous sommes peut-être les premiers hommes à avoir jamais mis les pieds ici. Open Subtitles هذه الأنفاق أقدم من الأهرامات، ومع ذلك، ربما نحن أول من يخطو خطوة داخلها.
    J'ignorais que ces tunnels existaient sous la ville. Open Subtitles لم تكن لديّ أدنى فكرة بوجود هذه الأنفاق أسفل البلدة.
    J'ai passé plus de temps dans ces tunnels que je veux l'admettre et il n'y a pas moyen que tu sois venu de l'école. Open Subtitles أعرف هذه الأنفاق عن ظهر قلب مُحال أن تكون جئت من المدرسة توًّا
    Apophis m'a fait chercher ces tunnels pendant des années, sans succès. Open Subtitles أبوفيس جعلنا نبحث عن هذه الأنفاق لسنوات و لم نجدها أبدا
    ce tunnel, je le connais très bien. Open Subtitles لقد كنت في هذه الأنفاق لمراتٍ عديدة
    les tunnels ont continué d'être utilisés pour importer la plupart des biens disponibles sur les marchés de Gaza. UN ولا زالت هذه الأنفاق تُستخدم أيضا لاستيراد معظم السلع المتوفرة في أسواق في غزة.
    Selon les estimations, environ 1 000 tunnels ont été creusés, dans lesquels travaillent des milliers de personnes. UN ويقدر أن هناك 000 1 من هذه الأنفاق التي يعمل فيها آلاف الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more