ces départements emploient des fonctionnaires de carrière qui ne perdent pas leur emploi en cas de changement de gouvernement. | UN | ويتألف ملاك هذه الإدارات من موظفين عموميين دائمين لا يخلعون عن مناصبهم عندما تتغير الحكومة. |
ces départements devraient poursuivre leurs efforts visant à introduire des règles générales normalisées de manière à parvenir à davantage de complémentarité et de synergie afin de mettre en œuvre plus efficacement le mandat des missions politiques spéciales. | UN | وينبغي أن تواصل هذه الإدارات جهودها الرامية إلى إدخال إجراءات تشغيل موحدة من أجل تحقيق قدر أكبر من التكامل والتآزر من أجل زيادة فعالية تنفيذ ولايات البعثات السياسية الخاصة. |
Le Comité estime que la coordination entre ces départements pourrait être améliorée. | UN | وترى اللجنة أنه في الإمكان تحسين التنسيق بين هذه الإدارات. |
ces administrations régionales garantissent l'aide, l'ordre et la sécurité nécessaires à la population. | UN | وتوفر هذه الإدارات الإقليمية الدعم والنظام والأمن اللازم للسكان. |
ces administrations ne jouissent toutefois que d'un droit à réparation, qui semble d'ailleurs n'avoir jamais été exercé. | UN | بيد أن حقوق هذه الإدارات تقتصر على الحق في الجبر، وهو حق يبدو أنه لم يمارس أبداً. |
les départements emploient des fonctionnaires de carrière, qui ne perdent pas leur poste en cas de changement de gouvernement. | UN | ويتألف ملاك هذه الإدارات من موظفين عموميين دائمين لا يخلعون عن مناصبهم عندما تتغير الحكومة. |
63. Le besoin de mécanismes efficaces de coordination entre les trois départements, le DAF, le DAP et le DOMP, reste tout aussi pertinent aujourd'hui si l'on veut que ces trois entités soient mises en mesure de s'acquitter de leur rôle respectif de manière cohérente et efficace. | UN | 63 - وأما الحاجة إلى آليات تنسيق فعالة بين الإدارات الثلاث، وهي إدارة الدعم الميداني، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام فلا تزال اليوم مهمة كما كانت دائماً في تمكين هذه الإدارات من أداء أدوارها بتناسق وفعالية. |
Le Comité estime que la coordination entre ces départements pourrait être améliorée. | UN | وترى اللجنة أنه في الإمكان تحسين التنسيق بين هذه الإدارات. |
On a souligné que la coordination entre ces départements revêtait une importance capitale pour assurer la cohérence et éviter les doubles emplois. | UN | وأشير إلى أن التنسيق بين هذه الإدارات يتسم بأهمية قصوى لكفالة الاتساق وتجنب ازدواج الأنشطة. |
On a souligné que la coordination entre ces départements revêtait une importance capitale pour assurer la cohérence et éviter les doubles emplois. | UN | وأشير إلى أن التنسيق بين هذه الإدارات يتسم بأهمية قصوى لكفالة الاتساق وتجنب ازدواج الأنشطة. |
Le Comité est toutefois préoccupé du fait que ces départements n'ont pas d'activité effective dans la pratique, leur existence et leur fonction, plus particulièrement leur mécanisme de plaintes individuelles, n'étant pas suffisamment connus. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن هذه الإدارات غير فعالة من الناحية العملية، وذلك بسبب عدم توفر المعلومات الكافية عن وجود هذه المكاتب ووظيفتها، ولا سيما عن آلية تقديم الشكاوى الفردية. |
Bien que ces départements et organismes s'accordent sur l'objectif final du programme, ils suivent dans les faits des orientations différentes. | UN | ولكل من هذه الإدارات والوكالات على مستوى الممارسة منظور مختلف عن غيرها وإن كانت تتفق بشأن الهدف النهائي من البرنامج. |
ces départements ont dit préférer que les organes délibérants et les États Membres s'appuient sur le rapport connexe établi par le Secrétaire général. | UN | وفضلت هذه الإدارات أن ترجع الهيئات التشريعية أو الدول الأعضاء إلى تقارير الأمين العام ذات الصلة. |
ces départements ont été réorganisés de façon à ce que leurs activités puissent être poursuivies par des entreprises publiques nouvellement créées ou Crown Research Institutes (Instituts de recherche de la Couronne) (CRI). | UN | وأعيدت هيكلة هذه الإدارات لكي يمكن لها أن تواصل أنشطة البحث في شركات جديدة تملكها الحكومة أو مؤسسات البحث التابعة للتاج. |
ces départements/bureaux ont établi des stratégies de prospection ou sont en train de le faire en vue d'accroître la représentation des femmes. | UN | وقد أعدت هذه الإدارات/المكاتب استراتيجيات للتوعية ترمي إلى زيادة تمثيل الجنسين، أو هي في طور إعدادها. |
ces départements traitent tous trois des problèmes importants liés à la paix et à la sécurité. | UN | 41 - وجميع هذه الإدارات الثلاث مكلفة بتحقيق إنجازات فيما يتعلق بمسائل السلام والأمن. |
ces administrations publiques doivent employer 1 travailleur handicapé à mi-temps par tranche de 20 équivalents temps-plein. | UN | ويجب على هذه الإدارات العامة تشغيل موظف معوق بنصف دوام لكل مجموعة مكونة من 20 وظيفة مساوية بدوام كامل. |
Il lui a été répondu que ce genre de document n’existait pas, ce qui contredit les renseignements dont dispose déjà le Groupe au sujet des marchandises importées par ces administrations. | UN | وتلقى الفريق رداً مفاده أن هذه الإقرارات لا وجود لها، مما يتنافى مع المعلومات المتوفرة فعلاً لدى الفريق بخصوص واردات هذه الإدارات. |
Le suivi des droits de l'homme étant réparti entre plusieurs administrations, les crédits alloués à la mise en œuvre des obligations internationales y relatives ne peuvent être indiqués qu'à travers l'analyse des budgets de chacune de ces administrations. | UN | 147- لما كان رصد حقوق الإنسان موكلاً إلى عدة إدارات، لا يمكن تحديد المبالغ المخصصة لتنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة إلا عن طريق تحليل ميزانية كل من هذه الإدارات. |
:: les départements d'appui apportent l'assistance voulue au Commissaire général pour la bonne gouvernance et le fonctionnement harmonieux de l'Office. | UN | :: إدارات الدعم: تساعد هذه الإدارات المفوض العام في تصريف شؤون الوكالة وحوكمتها بسلاسة. |
:: les départements d'appui apportent l'assistance voulue au Commissaire général pour la bonne gouvernance et le fonctionnement harmonieux de l'Office. | UN | :: إدارات الدعم: تساعد هذه الإدارات المفوض العام في تصريف شؤون الوكالة وحوكمتها بسلاسة. |
63. Le besoin de mécanismes efficaces de coordination entre les trois départements, le DAF, le DAP et le DOMP, reste tout aussi pertinent aujourd'hui si l'on veut que ces trois entités soient mises en mesure de s'acquitter de leur rôle respectif de manière cohérente et efficace. | UN | 63- وأما الحاجة إلى آليات تنسيق فعالة بين الإدارات الثلاث، وهي إدارة الدعم الميداني، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام فلا تزال اليوم مهمة كما كانت دائماً في تمكين هذه الإدارات من أداء أدوارها بتناسق وفعالية. |