"هذه الإقرارات" - Translation from Arabic to French

    • les déclarations de situation
        
    • ces déclarations
        
    • ce type de déclaration
        
    • dudit montant
        
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instructions du Secrétaire général, que pour l'application de l'article 2 h). UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية، ولا تستخدم إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند 2 (ح)، على النحو الذي يحدده الأمين العام.
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instructions du Secrétaire général, que pour l’application de l’article 2 h). UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية، ولا تستخدم إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند 2 (ح)، على النحو الذي يحدده الأمين العام.
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instructions du Secrétaire général, que pour l'application de l'alinéa h) de l'article 2. UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية ولا تستخدم إلا لاتخاذ قرارات عمــلا بالبـند 2 (ح) على النحو الذي يحدده الأمين العام.
    ces déclarations doivent être mises à jour chaque année et en cas de cessation de service. UN ويجب تحديث هذه الإقرارات والإعلانات سنوياً وعند انتهاء فترة ولايتهم.
    Pour cette raison, il était utile d'envisager un système unique de réception et de suivi de ces déclarations. UN ولهذا السبب، اعتُبر من المستصوب وضع نظام وحيد لتلقِّي هذه الإقرارات ومعالجتها.
    Les organes délibérants devraient demander à leurs chefs de secrétariat respectifs de présenter une déclaration de situation financière, qui devrait faire l'objet de la même procédure d'examen que pour tous les autres fonctionnaires qui sont tenus de présenter ce type de déclaration. UN ينبغي للهيئات التشريعية أن توجّه رؤساءها التنفيذيين إلى تقديم إقرار كشف مالي ينبغي النظر فيه بنفس الطريقة المتبعة مع سائر الموظفين الذين يكون مطلوباً منهم تقديم هذه الإقرارات.
    Le Comité juge préoccupant que le matériel énuméré dans le rapport d’inventaire ne cadre pas avec la note 2 l) ii) aux états financiers et ne puisse donc pas être mis en concordance avec le montant au 31 décembre 2005, ce qui incite à douter de l’exactitude dudit montant. UN 75 - وبما أن الممتلكات المدرجة في تقرير الجرد مخالفة للملاحظة 2 (1) ’2‘ من الملاحظات على البيانات المالية، فإن المجلس قلق من أنه قد لا يمكن التسوية بين تلك الممتلكات والمبلغ الذي تم الإقرار به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005, مما يؤدي إلى التشكك في دقة هذه الإقرارات.
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instructions du Secrétaire général, que pour l'application de l'alinéa h) de l'article 2. UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية ولا تستخدم إلا لاتخاذ قرارات عمــلا بالبـند 2 (ح) على النحو الذي يحدده الأمين العام.
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instructions du Secrétaire général, que pour l'application de l'article 2 de l'alinéa h). UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية، ولا تستخدم إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند 2 (ح)، على النحو الذي يحدده الأمين العام.
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instruction du/de la Secrétaire général(e), que pour l'application de l'alinéa m) de l'article 1.2 du Statut du personnel; UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية ولا تستعمل إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند 1/211 (م) من النظام الأساسي للموظفين، على النحو الذي يحدده الأمين العام؛
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instruction du/de la Secrétaire général(e), que pour l'application de l'alinéa m) de l'article 1.2 du Statut du personnel. UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية ولا تستعمل إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند (1/2) (م) من النظام الأساسي للموظفين، على النحو الذي يحدده الأمين العام؛
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instruction du/de la Secrétaire général(e), que pour l'application de l'alinéa m) de l'article 1.2 du Statut du personnel; UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية ولا تستعمل إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند 1/211 (م) من النظام الأساسي للموظفين، على النحو الذي يحدده الأمين العام؛
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instruction du Secrétaire général, que pour l'application de l'alinéa a) de l'article 1.4 du Statut du personnel. Article 1.5 UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية ولا تستعمل إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند 1 / 4 (أ) من النظام الأساسي للموظفين، على النحو الذي يحدده الأمين العام.
    ces déclarations d'impôts ont été établies avec l'aide du vérificateur des comptes de la société VOSCON, société d'experts-comptables libérienne. UN وقد ساعد في إعداد هذه الإقرارات الضريبية مكتب مراجعة حسابات الشركة، مكتب فوسكون، وهو مكتب محاسبة ليبيري متمرس ومعتمد.
    Il n'a obtenu ces déclarations qu'au stade de la commande; UN فلم يكن يتم الحصول على هذه الإقرارات إلا في مرحلة إصدار أوامر الشراء؛
    Il note que l'allégation de l'auteur selon laquelle ces déclarations sous serment étaient des faux n'est étayée par aucune explication ou preuve documentaire. UN وتلاحظ اللجنة أن ادعاء صاحب البلاغ أن هذه الإقرارات المشفوعة بيمين كانت مزوّرة هو محض ادعاء غير مدعوم بأي توضيحاتٍ أو أدلةٍ وثائقية أخرى.
    Il note que l'allégation de l'auteur selon laquelle ces déclarations sous serment étaient des faux n'est étayée par aucune explication ou preuve documentaire. UN وتلاحظ اللجنة أن ادعاء صاحب البلاغ أن هذه الإقرارات المشفوعة بيمين كانت مزوّرة هو محض ادعاء غير مدعوم بأي توضيحاتٍ أو أدلةٍ وثائقية أخرى.
    ces déclarations sont vérifiées par la Commission de médiation, qui est habilitée à enquêter sur tous les cas avant de les transmettre au ministère public. UN وتتولى لجنة أمناء المظالم، التي تملك صلاحية التحرّي عن أي موضوع قبل إحالته إلى مكتب النائب العام، التحقق من هذه الإقرارات.
    Dans le cadre de ce programme, certains membres du personnel sont appelés à faire une déclaration dans laquelle ils indiquent leur situation financière et leurs activités extérieures; c'est au Bureau de la déontologie qu'il revient d'examiner ces déclarations. UN ويقوم موظفون مختارون، في إطار البرنامج، بالإعلان عما لديهم من أصول وخصوم وأنشطة خارجية، ثم يقوم مكتب الأخلاقيات باستعراض هذه الإقرارات.
    Les organes délibérants devraient demander à leur chef de secrétariat de présenter une déclaration de situation financière, qui devrait faire l'objet de la même procédure d'examen que pour tous les autres fonctionnaires qui sont tenus de présenter ce type de déclaration. UN ينبغي أن توعز الهيئات التشريعية إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظماتها أن يقدموا إقراراً بالكشف المالي ينبغي مراجعته بنفس الطريقة التي تُتّبع مع سائر الموظفين المطلوب منهم تقديم هذه الإقرارات.
    Les organes délibérants devraient demander à leurs chefs de secrétariat respectifs de présenter une déclaration de situation financière, qui devrait faire l’objet de la même procédure d’examen que pour tous les autres fonctionnaires qui sont tenus de présenter ce type de déclaration. UN :: ينبغي للهيئات التشريعية أن توجّه رؤساءها التنفيذيين إلى تقديم إقرار كشف مالي ينبغي النظر فيه بنفس الطريقة المتبعة مع سائر الموظفين الذين يكون مطلوبا منهم تقديم هذه الإقرارات.
    Le Comité juge préoccupant que le matériel énuméré dans le rapport d'inventaire ne cadre pas avec la note 2 l) ii) aux états financiers et ne puisse donc pas être mis en concordance avec le montant au 31 décembre 2005, ce qui incite à douter de l'exactitude dudit montant. UN 75 - وبما أن الممتلكات المدرجة في تقرير الجرد مخالفة للملاحظة 2 (1) ' 2` من الملاحظات على البيانات المالية، فإن المجلس قلق من أنه قد لا يمكن التسوية بين تلك الممتلكات والمبلغ الذي تم الإقرار به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005, مما يؤدي إلى التشكك في دقة هذه الإقرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more