"هذه الاستمارة" - Translation from Arabic to French

    • ce formulaire
        
    • cette formule
        
    • présent formulaire
        
    • le formulaire
        
    • présente formule
        
    • cette fiche
        
    • la formule A
        
    ce formulaire doit être présenté à la police par les plaignants, leurs proches ou leurs avocats. UN ويجب أن يقوم الشاكون أو أقرباؤهم أو المحامون بتقديم هذه الاستمارة إلى الشرطة.
    C'est la seule manière dont nous pouvons comprendre l'objet de ce formulaire. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن أن نفهم بها هذه الاستمارة.
    ce formulaire est également communiqué au Ministère de l'intérieur. UN وتحال هذه الاستمارة أيضا إلى وزارة الداخلية.
    Pour délivrer le certificat final d'origine, les autorités compétentes du pays bénéficiaire se fonderont sur cette formule. UN وستعتمد السلطات المختصة في البلد المستفيد على هذه الاستمارة عند إصدار شهادة المنشأ النهائية.
    Les États parties sont encouragés à utiliser cette formule pour rendre compte des activités réalisées en application de l'article 6 concernant la coopération et l'assistance internationales. UN وقد أوصي على نحو محدد بأن تستخدم الدول الأطراف هذه الاستمارة للإبلاغ عن أية أنشطة مضطلع بها بموجب المادة 6 بشأن التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي.
    Veuillez signer et dater la dernière page du présent formulaire et le retourner au Secrétaire exécutif de la Plateforme. UN يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى الأمين التنفيذي للمنبر.
    La déclaration d'un intérêt dans le présent formulaire ne signifie pas automatiquement qu'il existe une situation de conflit ou que vous ne serez pas en mesure d'exercer vos fonctions au sein de la Plateforme. UN والإفصاح عن مصلحة في هذه الاستمارة لا يعني تلقائياً وجود حالة تضارب أو أنك لن تستطيع أداء الدور المنوط بك في المنبر.
    le formulaire à remplir à cette fin contient des questions relatives à leur participation, non seulement aux réunions ordinaires de l'organe concerné mais aussi aux réunions parallèles. UN ويُسأل المستفيدون في هذه الاستمارة عن مشاركتهم ليس في الاجتماعات العادية للهيئة فقط، بل في الاجتماعات الموازية أيضا.
    DIRECTIVES POUR REMPLIR LA présente formule UN مبادئ توجيهية لملء هذه الاستمارة
    ce formulaire est conçu pour permettre un suivi et des enquêtes systématiques; UN ويتمثل الغرض من هذه الاستمارة في إعطاء الفرصة للرصد المنهجي للحالات والتحقيق فيها؛
    Veuillez donner un résumé des informations dans ce formulaire ainsi que des références claires et précises concernant leur origine. UN والمرجو تقديم معلومات موجزة في هذه الاستمارة مع الإشارة بوضوح ودقة إلى كل مصدر.
    - Complétez ce formulaire d'admission et incluez la preuve d'assurance. Open Subtitles -إملأي هذه الاستمارة متضمنة التأمين -هنالك مشكلة بسيطة
    C'est 44 $ et il faut remplir ce formulaire. Open Subtitles أربعة وأربعون دولار، رجاءً وعليك ملأ هذه الاستمارة من فضلك.
    Vu que votre secret est révélé, remplissons ce formulaire sur les relations prof/élève, et reprenez votre séduisante route. Open Subtitles يجب علي أن أكلمكم حول هذه الاستمارة علاقة الطالب والاستاذة وبعدها نجعلكم تستمرون بعلاقتكم الجذابة
    Vous devez remplir ce formulaire... et je le mettrai dans la pile avec les autres. Open Subtitles حسناً, املأي هذه الاستمارة و سأضعها في الكومة مع الاخرين
    Les États parties sont encouragés à utiliser cette formule pour rendre compte des activités réalisées en application de l'article 6, en particulier en ce qui concerne l'aide fournie pour les soins aux victimes des mines, leur réadaptation et leur réintégration sociales et économiques. UN ومن المستحسن أن تستخدم الدول الأطراف هذه الاستمارة للإبلاغ عن الأنشطة المضطلع بها فيما يخص المادة 6، ولا سيما الإبلاغ عن المساعدة المقدمة من أجل رعاية ضحايا الألغام وإعادة تأهيلهم ودمجهم من جديد على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي.
    Remarque : Les États parties peuvent utiliser cette formule pour présenter à leur gré des rapports sur d'autres questions pertinentes et notamment des questions concernant le respect et l'application de la Convention autres que celles que doivent couvrir les rapports prévus à l'article 7. UN ملحوظة: يجوز للدول الأطراف استخدام هذه الاستمارة للابلاغ بصورة طوعية عن مسائل أخرى ذات صلة، بما في ذلك المسائل التي تتعلق بالامتثال والتنفيذ والتي لم تشملها متطلبات الابلاغ الرسمي الواردة في المادة 7.
    a) Oui, il a quelque chose à déclarer dans cette formule pour la première fois (prière de compléter la formule); UN (أ) نعم، لديه شيء يعلن عنه لأول مرة في هذه الاستمارة (يرجى ملء الاستمارة)؛
    Veuillez signer et dater la dernière page du présent formulaire et retourner ce dernier au secrétariat de la Plateforme. UN يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى أمين المنبر.
    La déclaration d'un intérêt dans le présent formulaire ne signifie pas automatiquement qu'il existe une situation de conflit ou que vous ne serez pas en mesure d'exercer vos fonctions au sein de la Plateforme. UN والإفصاح عن مصلحة في هذه الاستمارة لا يعني تلقائياً وجود حالة تضارب أو أنك لن تستطيع أداء الدور المنوط بك في المنبر.
    Le présent formulaire de demande peut être accompagné de huit pages supplémentaires. UN يمكن أن تتضمن هذه الاستمارة صفحات إضافية لا تزيد عن 8 صفحات.
    le formulaire a été mis en place en octobre 2010. UN وقد قُدّمت هذه الاستمارة في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    DIRECTIVES POUR REMPLIR LA présente formule UN مبادئ توجيهية لملء هذه الاستمارة
    Donnez cette fiche bleue à l'agent de sécurité. Open Subtitles و أظهري هذه الاستمارة الزرقاء للأمن عند خروجك
    D'autres pays donneurs souhaitaient cependant que l'on continue à appliquer les règles en vigueur, jugeant que la formule A était nécessaire pour éviter la fraude et la falsification, et qu'elle facilitait la vérification par les autorités compétentes. UN ولكن بلدانا أخرى مانحة لﻷفضليات أبدت رغبتها في استبقاء القواعد الحالية ﻷن من رأيها أن هذه الاستمارة لازمة لتفادي الغش والتزييف وتيسير أي إجراء تحقق قد تقوم به سلطاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more