"هذه الامور" - Translation from Arabic to French

    • ces choses
        
    • ces trucs
        
    • ces choses-là
        
    • tout ça
        
    • ce genre de choses
        
    • ce genre de chose
        
    • pour ce
        
    Non, je veux dire que je sais que ces choses peuvent être difficile pour toi. Open Subtitles لا لا ما اعنيه ان هذه الامور يمكن ان تكون صعبة عليكي
    Et c'est vrai qu'aucune de ces choses n'est assez accamblante pour entraver Louis. Open Subtitles وهذا حقيقي بأن ولا شيء من هذه الامور مؤكد لاتهام لويس
    Non, c'est important de parler de ces choses. - Nick, c'est... Open Subtitles لا ، من المهم ان نتحدث عن هذه الامور
    On avait l'habitude de parler de ces trucs tout le temps. Open Subtitles لقد أعتدنا على التحدث عن هذه الامور كل الوقت
    C'est tellement important de dire ces choses-là quand vous le pouvez, Open Subtitles من المهم جدا قول هذه الامور عندما تكون قادرا
    Je vais appeler les gens de l'hôtel et mettre tout ça au clair. Open Subtitles انا سوف اتصل بمسئولي الفندق وسوف احل كل هذه الامور
    Tu devrais parler à mon père, il est vraiment bon pour ce genre de choses. Open Subtitles ، لابد أن تتحدث مع أبي إنه جيدٌ حقاً في هذه الامور
    Tu t'achètes une Prius, tu voles avec Continental, ce genre de chose. Open Subtitles شراء اشياء عادية, السفر الى القارات ومن هذه الامور
    Non, mais... en tant que docteur de l'amour, je sens ces choses. Open Subtitles لا، لكن.. كطبيبة حب ، انا الحظ هذه الامور
    Je suis désolé, je m'embrouille dans toutes ces choses de fille. Open Subtitles عذرا .. عادة ما تربكنى هذه الامور الانثوية
    J'ai beaucoup plus d'expérience que toi avec ces choses. Open Subtitles انا لدي خبرة اكثر في هذه الامور مما لديك
    Tu sais, toutes ces choses qui nous ont en quelque sorte échappé ensemble, donc nous n'avons jamais vraiment parler de ça. Open Subtitles تعرفين كل هذه الامور تقربنا من بعضنا اكثر نحن لم نتكلم عن هذا حقا من قبل
    Laquelle de ces choses marrantes veux-tu faire pour notre journée entre hommes ? Open Subtitles أياً من هذه الامور الممتعة ترغب بالقيام به ليومنا الخاص بالفتى الكبير
    Attends, tu ne veux pas y aller ? Je préférerais... prendre une autre balle plutôt que d'aller à ces trucs. Open Subtitles أفضل تلقي رصاصة على الذهاب إلى هذه الامور
    Attends, j'ai fait tous ces trucs ! Open Subtitles مهلاً لحظة ، مهلاً لحظة لقد فعلت كل هذه الامور
    Avant de faire cette visite guidée, je ne savais aucun de ces trucs. Open Subtitles قبل أن أقوم بهذه الجولة لم اكن أعلم هذه الامور
    Drea prend mal ces choses-là. Open Subtitles كانت واثقة من فوزها دريا , تأخذ هذه الامور بجدية
    ATTENTAT A LA PUDEUR Vous ne pouvez pas laisser tomber Itchy Scratchy. Vous êtes doués pour ces choses-là. Open Subtitles انتظروا ، لا تستلموا من ذلك أنتم بارعون بمثل هذه الامور
    Oui, tu ne nous a rien dit sur comment... sur tes sentiments à propos de tout ça. Open Subtitles بخصوص كيف .. ماهي مشاعرك بخصوص اي من هذه الامور تعرفين ؟
    N'appelles pas Janet. Elle ne comprend rien à tout ça. Open Subtitles لا تتصلي بـ جانيت هي لا تفهم ايا من هذه الامور ؟
    Vous devez voir ce genre de choses tout le temps. Pas vraiment. Open Subtitles لابد انكم ترون مثل هذه الامور على الدوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more