"هذه البوابة" - Translation from Arabic to French

    • ce portail
        
    • cette porte
        
    • le portail
        
    • cette grille
        
    • ces portes
        
    • la porte
        
    • la barrière
        
    • la grille
        
    • portail PRAIS
        
    ce portail donne des liens qui renvoient à tous les services de publication du système. UN وتشمل هذه البوابة أيضا وصلات مع خدمات النشر التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    ce portail mène droit au sanctuaire des régents en Chine. Open Subtitles هذه البوابة تفتح إلى وصي المعتكف في الصين.
    Pose cette clef, retourne jusqu'à cette porte, ramène la fille et je m'arrangerai avec les gars. Open Subtitles ،اخفضي هذا المفتاح ،وعودي من هذه البوابة ،أعيدي الفتاة وسأحل الأمر مع الرجال
    Mais si tu verrouilles cette porte, il n'y aura pas de retour en arrière. Open Subtitles لكن اقفلي هذه البوابة ولن يكن هناك عودة منها على الأطلاق
    En 2009, le portail a enregistré 650 000 consultations de pages, toutes langues confondues. UN وفي عام 2009، سجلت هذه البوابة 000 650 زيارة بجميع اللغات.
    Mon pote, tu peux passer par cette grille. Je dirai rien à personne. Open Subtitles يا صاح، بوسعك الخروج من هذه البوابة الخلفية ولن أخبر أحدًا.
    Mais si je vous aide, je veux votre parole que nous démolirons ce portail, et que personne ne passera plus à travers. Open Subtitles ولكن إذا كنت تفعل، أريد كلامك أننا ستهدم هذه البوابة ولا أحد يمر من خلال ذلك مرة أخرى.
    ce portail servira aussi à faciliter l'évaluation des progrès accomplis dans la poursuite de cet objectif chez les partenaires de la CDB. UN وستُستخدم هذه البوابة أيضاً لتعزيز تقييم هدف التنوع البيولوجي لعام 2010 بين شركاء اتفاقية التنوع البيولوجي.
    ce portail a pour objet de centraliser l'accès aux informations des services fonctionnels. UN وترمي هذه البوابة إلى تجميع المعلومات الخاصة بالدوائر الوظيفية.
    ce portail permettrait à tous les utilisateurs d'obtenir des informations sur les victimes du terrorisme et de veiller à ce que leurs voix contribuent à prévenir la propagation du terrorisme. UN وسوف تمكّن هذه البوابة الإلكترونية جميع المستخدمين من الحصول على المعلومات عن ضحايا الإرهاب، وتكفل وضع أصوات الضحايا في صلب العملية الرامية إلى منع انتشار الإرهاب.
    ce portail, qui devrait être accessible au public à la fin de 2013, permettra d'améliorer la transparence dans la passation des marchés publics. UN ومن المتوقع أن تكون هذه البوابة جاهزة في نهاية عام 2013 لكي يصل إليها الجمهور.
    Le lancement et l'exploitation de ce portail ont fait l'objet d'articles dans de nombreuses langues autochtones et dans les médias. UN وقد تحدثت التقارير عن استخدام هذه البوابة الإلكترونية بالعديد من اللغات الأصلية، وروجت لها وسائط الإعلام.
    Avec leur aide, nous pourrions détruire cette porte. Open Subtitles مع مساعدتهم يمكننا أن تدمير هذه البوابة.
    Passe cette porte et tu arriveras à l'Allemagne Nazi. Open Subtitles السير من خلال هذه البوابة وسوف ينتهي بك الحال في ألمانيا النازية.
    Pardon, monsieur, cette porte était ouverte, et je croyais que c'était un détour. Open Subtitles آسف ، أيها الضابط هذه البوابة كانت مفتوحة أظن ان هناك سوء فهم
    Lorsque les survivants passent par cette porte, nous allons les implanter avec ces derniers. Open Subtitles حينما يعبرُ الناجون من هذه البوابة سوفَ نزرعُ بهم هذه
    le portail devrait être opérationnel avant la fin 2013. UN ويتوقع أن تصبح هذه البوابة قابلة للتشغيل قبل متم عام 2013.
    J'aurais du réparer le portail la semaine dernière. Open Subtitles كان من المفترض أن أصلح هذه البوابة الاسبوع الماضي
    cette grille en fer est capable de retenir une armée entière. Open Subtitles هذه البوابة الحديدية قادرة .على منع جيش بأكمله
    cette grille sera remplacée. Open Subtitles سيتم استبدال هذه البوابة الأسبوع القادم.
    Tout ce que passe ces portes doit me rendre des comptes. Open Subtitles أي شيء يعبر من خلال هذه البوابة يجب ان يطلب مني اولا
    Escadron bleu, allez à la surface avant qu'ils ne ferment la porte. Open Subtitles السرب الأزرق، اذهبوا للسطح قبل أن يغلقوا هذه البوابة.
    Il fermera les portes internes et ouvrira la barrière principale. Open Subtitles بمجرد حدوث هذا سيتم إغلاق الأبواب الداخلية وسيتم فتح هذه البوابة الرئيسية
    Ils sont probablement entrés par la grille qui mène au garage. Open Subtitles من المرجح ان السرقة ... تمت من هذه البوابة
    Plus de 82 % des pays se sont également heurtés à des difficultés liées à l'obtention des clefs d'accès et à la lenteur de l'accès Internet au portail PRAIS. UN وواجه أكثر من 82 في المائة من البلدان صعوبات في اعتماد الدخول وبطء إمكانية الوصول إلى هذه البوابة باستخدام الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more