"هذه التوصية وهي" - Translation from Arabic to French

    • cette recommandation et
        
    La République du Tadjikistan accepte cette recommandation et travaille activement dans ce sens. UN تقبل طاجيكستان هذه التوصية وهي بصدد العمل بهمة في سبيل ذلك.
    L'Administration approuve cette recommandation et établit un plan d'action intégrant les principales difficultés identifiées par le Comité. UN توافق الإدارة على هذه التوصية وهي الآن تعد خطة عمل لمعالجة القضايا التي حددها المجلس.
    Le Secrétariat se concerte actuellement avec INTERPOL au sujet de cette recommandation et tiendra le Comité informé de l'évolution des entretiens. UN وتقيم حاليا الأمانة العامة اتصالا مع الإنتربول بشأن هذه التوصية وهي ستعلم اللجنة بالمستجدات.
    La Slovénie accepte cette recommandation et s'y conforme déjà. UN 45- تقبل سلوفينيا هذه التوصية وهي تتصرف فعلا وفقا لذلك
    Le HCR souscrit à cette recommandation et a l'intention d'élaborer des mesures en tenant compte des avis du Comité de surveillance renforcée. UN 492- توافق المفوضية على هذه التوصية وهي تزمع وضع تدابير بتوجيه من اللجنة المعزَّزة للرقابة.
    L'ONUDC se range à cette recommandation et sa mise en œuvre est en cours. UN 422 - والمكتب يتفق مع هذه التوصية وهي قيد التنفيذ.
    L'Algérie respectait la décision prise par la Namibie au sujet de cette recommandation et était convaincue qu'elle continuerait à œuvrer en faveur de ce groupe vulnérable. UN وأعربت الجزائر عن احترامها لقرار ناميبيا بشأن هذه التوصية وهي لا تشك في أن ناميبيا ستواصل العمل لصالح هذه الفئة المستضعفة.
    9. Saint-Kitts-et-Nevis n'est pas en mesure d'accepter cette recommandation et renvoie aux paragraphes 3 et 4 de ses réponses, en réaffirmant que la question est en cours d'examen. UN 9- ليست سانت كيتس ونيفيس في وضع يسمح لها بقبول هذه التوصية وهي تحيل إلى الرقمين 1 و2 من ردودها وتؤكد مجدداً أنها تنظر في التوصية حالياً.
    84.10 La Grèce accepte cette recommandation et l'applique déjà. UN 84-10-() وتقبل اليونان هذه التوصية وهي بصدد تطبيقها بالفعل.
    84.18 La Grèce accepte cette recommandation et l'applique déjà. UN 84-18-() وتقبل اليونان هذه التوصية وهي بصدد تنفيذها بالفعل.
    Le TPIR approuve cette recommandation et a déclaré être en train d'envisager sérieusement la formule des avocats maison affectés à la défense des accusés. UN 81 - تؤيد المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هذه التوصية وهي تلاحظ أن خيار توفير خدمات موظفين يتولون الدفاع هو قيد النظر بعناية حاليا.
    18. Le Gouvernement bélizien accepte cette recommandation et prend régulièrement des mesures pour renforcer les activités destinées à prévenir la propagation du VIH et la stigmatisation et la discrimination à l'égard des personnes vivant avec le VIH. UN 18- تقبل حكومة بليز هذه التوصية وهي بصدد اتخاذ التدابير على نحو مستمر لتعزيز الأنشطة الرامية إلى منع العدوى بفيروس الإيدز وكذلك الوصم والتمييز اللذين يتعرض لهما المصابون بهذه العدوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more