"هذه الجائزة" - Translation from Arabic to French

    • ce prix
        
    • cette récompense
        
    • le prix
        
    • du prix
        
    • sera remis
        
    • prestigieuse norme
        
    • ce trophée
        
    ce prix a été remis, il y a deux jours, à ma distinguée collègue, l'Honorable Mme Libertine Amathila, Ministre du gouvernement local et régional et du logement. UN وقد تسلمت هذه الجائزة قبل يومين زميلتنا الموقرة اﻷونورابل السيدة ليبرتاين أماثيلا وزيرة الحكم المحلي واﻹقليمي واﻹسكان.
    ce prix vise à sensibiliser le public à une publicité non discriminatoire qui tend à promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes. UN والهدف من هذه الجائزة هو إذكاء الوعي العام بالإعلان الموجه نحو المساواة بين الجنسين وغير التمييزي.
    ce prix a contribué à établir et à promouvoir la culture du volontariat. UN وقد ساعدت هذه الجائزة على ترسيخ ثقافة العمل التطوعي وتعزيزها.
    Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente. UN وآمل أن تلهم هذه الجائزة في دعم الأمم المتحدة وما تقف وراءه على المستوى العالمي.
    le prix a été supprimé à la fin de 2006 pour des raisons de restrictions budgétaires. UN وقد أُلغيت هذه الجائزة بنهاية عام 2006 لأسباب تعود إلى تخفيضات في الميزانية.
    ce prix ne récompense pas seulement la lutte contre le paludisme, mais aussi la politique mise en œuvre. UN ولا تتعلق هذه الجائزة فقط بجهود محاربة الملاريا، بل أيضاً بالسياسة المعتمدة من أجل ذلك.
    ce prix est reconnu au niveau international comme la plus prestigieuse marque de reconnaissance de l'excellence dans le service public. UN وتعدّ هذه الجائزة أرفع اعتراف دولي بالتميز في مجال الخدمة العامة.
    Et là encore on remarque que la pro-portion des filles bénéficiaires de ce prix est plus élevée que celle des garçons. UN ويلاحظ هنا أيضا أن نسبة الإناث الحاصلات على هذه الجائزة أعلى من نسبة الذكور.
    ce prix a été accordé à plus de 2 000 organisations; UN وقد حصل على هذه الجائزة ما يزيد على 000 2 منظمة حتى الآن؛
    La délégation a souligné qu'il fallait voir dans ce prix une distinction non pas simplement pour le Pérou, mais pour l'ensemble du monde en développement. UN وأكد الوفد أنه ينظر إلى هذه الجائزة لا باعتبارها مجرد جائزة مقدمة إلى بيرو لكن باعتبارها مقدمة إلى العالم النامي.
    ce prix comprend une récompense financière, un certificat honorifique et une médaille d'or. UN وتتضمن هذه الجائزة مكافأة مالية وشهادة تقدير وميدالية ذهبية.
    La délégation a souligné qu'il fallait voir dans ce prix une distinction non pas simplement pour le Pérou, mais pour l'ensemble du monde en développement. UN وأكد الوفد أنه ينظر إلى هذه الجائزة لا باعتبارها مجرد جائزة مقدمة إلى بيرو لكن باعتبارها مقدمة إلى العالم النامي.
    ce prix reconnaît les citoyens seniors maltais désignés par le public général et qui : UN وتعطى هذه الجائزة للمواطنين المالطيين المسنين الذين يرشحهم الجمهور ممن:
    ce prix est attribué à des jeunes filles ayant démontré leurs talents dans les domaines de la littérature, de l'art, de la culture, de l'éducation et des sciences. UN وتمنح هذه الجائزة للفتيات الموهوبات ممن يظهرن موهبة خاصة في مجالات الأدب والفن والثقافة والتعليم والعلم.
    Beaucoup de communautés et d'organisations autochtones se sont distinguées en recevant ce prix prestigieux. UN وجرى الاعتراف بأهلية العديد من مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها من خلال هذه الجائزة المرموقة.
    cette récompense a été décernée à des chercheurs d'institutions des droits de l'homme, à des militants de premier ordre et à des coordonnateurs de l'action en faveur de la jeunesse. UN واستفاد من هذه الجائزة باحثون في مؤسسات حقوق الإنسان، وناشطون بارزون، ومنسقون لأنشطة الشباب.
    cette récompense bien méritée suscitera sans nul doute de nouvelles initiatives afin que la Convention reçoive un soutien universel. UN وهما تستحقان الجائزة استحقاقا تاما، وستوفر هذه الجائزة إلهاما للجهود المبذولة للحصول على دعم عالمي للاتفاقية.
    cette récompense a été accordée au Nigéria lors de la Conférence mondiale de l'Initiative de transparence des industries extractives, tenue à Sydney (Australie). UN ومنحت هذه الجائزة لنيجيريا في المؤتمر العالمي لمبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية الذي عقد في سيدني بأستراليا.
    le prix a été attribué pour la première fois a cinq femmes et groupes de femmes en 2003. UN ومُنحت هذه الجائزة إلى الأفراد والجماعات الخمسة الأولى عام 2003.
    Les résultats du prix indiquent que les efforts faits par Wangari Maathai en Afrique atteignent d'autres parties du monde. UN وتدل نتائج هذه الجائزة على أن الجهود التي بذلتها وانغاري ماثاي في أفريقيا امتد أثرها إلى أنحاء أخرى من العالم.
    ce prix sera remis chaque année à la personne la plus susceptible de se manifester pour le recevoir. Open Subtitles هذه الجائزة ستُمنح سنوياً للشخص الأكثر احتمالاً قدومه لتسلمها
    Je comprends votre bonheur d'avoir ce trophée prestigieux. Open Subtitles ندرك مدى حماسك لامتلاك هذه الجائزة الرفيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more