"هذه الحافلة" - Translation from Arabic to French

    • ce bus
        
    • le bus
        
    • cet autobus
        
    • dans ce
        
    • ce putain de bus
        
    Pour autant qu'ils le sachent, ce bus est resté garé tout le week end. Open Subtitles بقدر ما يعرفون هذه الحافلة توقفت في الساحة طوال عطلة الأسبوع
    Montrez-vous Driscoll, ou on tue tout le monde dans ce bus. Open Subtitles أظهر نفسك دريسكل وإلا نقتل الجميع في هذه الحافلة
    Si on était encore ensemble je ne monterais pas dans ce bus en ce moment. Open Subtitles لو كنا ما زالنا سوياً لم أكن سأصعد على هذه الحافلة الآن
    Si vous tentez de faire ou de dire quoique ce soit ... tout le monde dans ce bus volera. Open Subtitles إذا حاولت أو قلت أي شيئ.. كل من في هذه الحافلة سيطير.
    Travaillez avec nous ici, je vous promets, vous descendrez de ce bus sain et sauf. Open Subtitles أعلم، لم يكن ليبدأ يومكم هكذا. ستتعاونون معنا، وأتعهّد لكم أنّكم ستغادرون هذه الحافلة بسلام.
    On a un protégé dans ce bus. Open Subtitles لدينا شخص مكلفون بحمايته على متن هذه الحافلة
    Pas question de refrain sur le côté trop émotionnel de ce job parce que votre nièce est dans ce bus. Open Subtitles ولا أريد لعواطفكِ أن تتدخل فى هذا العمل وأن تقومي ببذل جهدكِ لأن إبنة شقيقتكِ على متن هذه الحافلة
    Vous descendrez de ce bus et monterez dans ce camion. Open Subtitles ستترجلون من هذه الحافلة و تركبون الشاحنة
    Ainsi, sur le prochain ordre du jour. Ce cas basé sur une avance fournie par ... N'entre pas dans ce bus, sauf si tu as une bonne nouvelle pour moi. Open Subtitles ننتقل إلى النقطة الأخرى من الاجتماع لا تدخل هذه الحافلة إلا إذا كانت لديك أنباء سعيدة لي
    Je sais que quelqu'un dans ce bus adore le beurre de cacahuète. Open Subtitles لأني أعرف أن أحدا في هذه الحافلة يحب زبدة الفول السوداني جدا
    Et on va être coincés dans ce bus pendant cinq heures, donc pourquoi pas ? Open Subtitles سنكون فى هذه الحافلة لمدة خمس ساعات أخرى فما المانع؟
    Et je suis plutôt sûre que ce bus a beaucoup plus d'essence que cette Toyota. Et si on s'arrête ? Open Subtitles وأنا متأكدة أن هذه الحافلة لديها وقود أكثر من تلك السيارة
    Étrange ou pas, dites-nous d'abord d'où vient ce bus ? Open Subtitles سواء كنت غريب الأطوار أم لم أكن أخبرنا من أين تنقل هذه الحافلة
    Allez, Randy. Je paris que si on à ce bus, Open Subtitles هيا بنا ياراندي، اراهنك بانه ان استطعنا ركوب هذه الحافلة
    Prends cet argent, monte dans ce bus et je ne t'embêterai plus. Open Subtitles قف في مكانك أخرس خذي هذه النقود و أركبي هذه الحافلة
    Et je suis ici, assis sur ce bus, avec les tickets que j'ai acheté avec ma montre, Open Subtitles و ها انا أجلس في هذه الحافلة بتذاكر اشتريتها مقابل ساعتي
    J'ignore où est ma voiture, je suis dans ce bus qui empeste, en retard à ma propre fête. Open Subtitles لا اعرف اين سيارتي ,انا على متن هذه الحافلة المقرفة متاخرا ساعة عن حفلتي
    On ne va pas louper ce bus, juste pour que tu puisses avoir un taco. Open Subtitles نحن لن نفوت هذه الحافلة ولذلك لا تستطيع أكل لحمة مقددة
    Mais ça me met mal à l'aise qu'il soit dans le bus. Open Subtitles و لكن، أنا لا أشعر بالراحة بوجوده على هذه الحافلة
    Vous avez 15 secondes pour sortir de cet autobus. Open Subtitles لديكم خسمة عشر ثانية للخروج من هذه الحافلة
    Je vais le tuer et tout le monde sur ce putain de bus ! Open Subtitles سوف أقتله و أقتل الجميع على هذه الحافلة اللعينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more