"هذه الخلية" - Translation from Arabic to French

    • cette cellule
        
    • la cellule
        
    • de la CSEI
        
    • cette ruche
        
    Il a été recommandé que la coordination de cette cellule revienne au groupe africain. UN وقدمت توصية بتكليف المجموعة الأفريقية بالتنسيق بين عناصر هذه الخلية.
    cette cellule permettrait la compilation de toutes les législations et la création d'une banque de données en la matière. UN وستتيح هذه الخلية تجميع هذه التشريعات وإنشاء مصرف للبيانات المتعلقة بهذا الموضوع.
    cette cellule sera le point focal au niveau national des échanges d'informations concernant les opérations de lutte contre le blanchiment et le financement du terrorisme; UN وستشكل هذه الخلية جهة الاتصال على الصعيد الوطني لتبادل المعلومات المتعلقة بعمليات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛
    La recherche d'autres membres de la cellule se poursuit. UN وما زال البحث عن سائر أعضاء هذه الخلية جاريا.
    Le personnel de la CSEI reste insuffisant et les promesses d'affectation tardent encore à se concrétiser. UN ويظل عدد العاملين في هذه الخلية غير كاف فضلاً عن أن وعود تعيين موظفين فيها لم تتجسد بعد.
    cette cellule a entrepris un certain nombre d'actions qui visent : UN وقد اضطلعت هذه الخلية بعدد من الأنشطة تهدف إلى ما يلي:
    cette cellule a organisé et coordonné différentes activités liées à la violence familiale, à l'éducation et à l'égalité des sexes. UN وقامت هذه الخلية بتنظيم وتنسيق أنشطة شتى تتعلق بالعنف المنزلي والتعليم والجنسانية.
    Le Comité aimerait savoir où en est la mise en place de cette cellule et connaître ses activités. UN وتود اللجنة معرفة أي مرحلة بلغها إنشاء هذه الخلية وأي أنشطة تضطلع بها.
    Je compte que cette cellule partagera ses locaux avec le quartier général de la FINUL à Naqoura une fois que les forces de défense israéliennes se seront retirées de ce secteur. UN وأتوقع أن تتمركز هذه الخلية في مقر قيادة القوة المؤقتة في الناقورة بمجرد انسحاب قوات الدفاع الإسرائيلية من المنطقة.
    Parce que je passerai un millier d'années dans cette cellule Open Subtitles لأنني سوف انفق الاف السنوات في هذه الخلية إذا كان ذلك يعني
    Á propos de cette cellule terroriste qui fait des menaces. Open Subtitles حول هذه الخلية الإرهابية التي تطلق التهديدات
    Amusez-vous en pensant à ça pendant que vous pourrissez dans cette cellule que vous m'avez-aidé à construire. Open Subtitles المتعة التفكير في ذلك أثناء تتعفن بعيدا في هذه الخلية أنك ساعدتني بناء.
    J'ai envisagé d'inventer une confession juste pour pouvoir quitter cette cellule. Open Subtitles أنا كنت أعتبر سواء أو لست لصناعة الإعتراف فقط للخروج من هذه الخلية.
    et prendre directement cette cellule Open Subtitles علينا المضي قدماً و نقضي على هذه الخلية في الحال
    Toutefois, nous faisons tout pour que l'Etat joue un rôle actif dans l'élimination de toutes les forces négatives qui exercent une influence sur cette cellule de base de notre démocratie, tout en appuyant toutes les forces positives qui favorisent la famille. UN إلا أننا ننكب على ضمان أن تلعب الدولة دورا نشيطا في القضاء على جميع القوى السلبية التي تؤثر على هذه الخلية اﻷساسية لديمقراطيتنا، وفي شد أزر جميع القوى اﻹيجابية التي تعزز اﻷسرة.
    S'agissant de la Somalie, je me réjouis de l'approbation par la Mission de l'Union africaine en Somalie de la mise en place d'une cellule de suivi, d'analyse et d'intervention pour les victimes civiles et demande instamment que cette cellule devienne opérationnelle sans tarder. UN وفيما يتعلق بالصومال، أرحبُ بموافقة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على إنشاء الخليَّة المعنية بحصر الخسائر في صفوف المدنيين وتحليلها والاستجابة لها، وأحثُ على تشغيل هذه الخلية في أقرب وقت ممكن.
    Composée de spécialistes des questions politiques, militaires, logistiques, financières et de police, cette cellule a vocation à s'intégrer dans un futur Groupe spécial pour le Darfour de la Commission de l'Union africaine. UN وسوف تدمج في نهاية المطاف هذه الخلية التي تتألف من خبراء في المجال السياسي والعسكري والشرطي والسوقي والمالي، في فرقة عمل معنية بدارفور تابعة للجنة الاتحاد الأفريقي.
    Les membres de la cellule sont nommés par le Ministre de la planification et de la coopération externe, avec approbation du Premier Ministre. UN ويعيِّن وزير التخطيط والتعاون الخارجي أعضاء هذه الخلية مع الحصول على موافقة رئيس الوزراء.
    J'incite les donateurs et les partenaires à appuyer la création de la cellule de l'AMISOM. UN وأشجع المانحين والشركاء على تقديم الدعم لإنشاء هذه الخلية التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي.
    Je devais prouver ma loyauté et mon utilité pour la cellule, Jake. Open Subtitles . كنت مظطر الي اثبات انني موالي وذا فائدة الي هذه الخلية ياجاك
    Intelligente et sexy comme tu es, tu devrais être la reine de cette ruche carrément morne. Open Subtitles يجب أن تكوني ملكة هذه الخلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more