ces propriétés se sont révélées utiles dans de nombreuses applications. | UN | وقد وجد أن هذه الخواص مفيدة في الكثير من التطبيقات. |
ces propriétés devraient toujours figurer sur la FDS. | UN | وينبغي ذكر هذه الخواص دائماً في صحيفة بيانات السلامة. |
Ils partagent certaines de ces propriétés et de leurs champs d'application avec les PCB, par lesquels ils ont progressivement été remplacés à partir des années 50. | UN | وهى تشترك في هذه الخواص كما تشترك في نطاق التطبيق مع المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور، التي حلت محل النفثالينات منذ الخمسينات. |
Étant donné ces caractéristiques, Porto Rico est un territoire non autonome. | UN | 121 - ورأت أن هذه الخواص هي التي تجعل من بورتوريكو إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي التام. |
On dispose de peu d'information sur les propriétés. | UN | يتوافر القليل من البيانات بشأن هذه الخواص. |
Par suite, un objet aérospatial ne peut être défini comme étant capable d'utiliser ses propriétés aérodynamiques pour se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien, du fait qu'un lanceur ne dispose pas de ces propriétés aérodynamiques. | UN | ونتيجة لذلك لا يمكن تعريف الجسم الفضائي الجوي بأنه جسم قادر على استخدام خواصه الأيرودينامية للبقاء في الفضاء الجوي لفترة زمنية معينة، لأن مركبة الاطلاق ليست لديها هذه الخواص الأيرودينامية. |
Ils partagent certaines de ces propriétés et de leurs champs d'application avec les PCB, par lesquels ils ont progressivement été remplacés à partir des années 50. | UN | وهى تشترك في هذه الخواص كما تشترك في نطاق التطبيق مع ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور، التي حلت محل النفثالينات منذ الخمسينات. |
< < A4.3.12.2 Il faudrait présenter de manière concise, mais complète et compréhensible, les diverses propriétés écotoxicologiques (environnementales) et les données disponibles utilisées pour identifier ces propriétés. | UN | " م 4-3-12-2 وينبغي تقديم وصف موجز ولكنه كامل ومفهوم لمختلف الخواص الإيكولوجية - السمية (البيئية)، والبيانات المتاحة المستخدمة في تعيين هذه الخواص. |
Plusieurs auteurs ont montré que ces propriétés sont comparables à celles de l'hexachlorobiphényle (un composé PCB), dont les propriétés bioaccumulatives sont bien documentées. | UN | وقد دلل العديد من الباحثين على هذه الخواص التي تتشابه مع خواص سداسي البروم ثنائي الفينيل (مركب PCB) والتي توجد وثائق كاملة بشأن خصائصها الخاصة بالتراكم الأحيائي. |
Dans les illustrations ci-dessous, ces propriétés fondamentales sont organisées dans une matrice simple, les questions étant représentées sur l'axe vertical et les parties prenantes sur l'axe horizontal Les actions et objectifs forment ensuite le contenu des différentes cellules (graphique 1). | UN | 5 - في الأمثلة التوضيحية أدناه، تم تنظيم هذه الخواص الأساسية في مصفوفة تُمَثَّل فيها القضايا بالمحور الرأسي وأصحاب المصلحة بالمحور الأفقي. فيما تُمَثَّل الأعمال والأهداف بمحتوى الخلايا الإفرادية (شكل 1). |
Alors que les fabricants de chocolat sont disposés à payer un prix plus élevé pour des fèves de cacao ayant ces caractéristiques, bien souvent celles-ci, dans beaucoup de pays producteurs, ne sont pas même mesurées. | UN | ومع أن المصنعين مستعدون لدفع أسعار عالية لحبوب الكاكاو التي تفي بمتطلباتهم، لا يتم حتى التأكد من هذه الخواص في كثير من البلدان المنتجة. |
ces caractéristiques sont numérotées conformément à l'Annexe III de la Directive 91/689/EEC relative aux déchets dangereux, telle qu'elle est applicable dans l'Union européenne. | UN | تم ترقيم هذه الخواص طبقاً للمرفق الثالث للتوجيه 91/689/EC بشأن النفايات الخطرة حسبما هو مطبق بالإتحاد الأوروبي. |
Les déchets inscrits à l'Annexe I sont présumés présenter une ou plusieurs des caractéristiques de danger de l'Annexe III, par exemple H11 < < Matières toxiques (effets différés ou chroniques) > > , H12 < < Matières écotoxiques > > et H6.1 < < Matières toxiques (aiguës) > > , à moins que des < < tests nationaux > > ne montrent qu'ils ne présentent pas ces caractéristiques. | UN | 27 - ومن المفترض أن النفايات الواردة في الملحق الأول تتضمن إحدى الخواص الخطرة الواردة في الملحق الثالث مثل H11 " المواد التكسينية (ذات الآثار المتأخرة أو المزمنة) " ، وH12 " المواد السامة للبيئة " ، وH6.1 " المواد السامة ذات الآثار الحادة " إلا إذا أمكن من خلال " الاختبارات الوطنية " إثبات أنها لا تتضمن هذه الخواص. |
On dispose de peu d'information sur les propriétés. | UN | يتوافر القليل من البيانات بشأن هذه الخواص. |
ses propriétés physico-chimiques lui permettent de subir une < < condensation froide > > , un enrichissement par rapport aux concentrations mesurées près des sources d'émission, qui se produit dans les régions à climat froid selon des gradients latitudinal et altitudinal et qui a été décrit par Wania et Mackay (1996). | UN | وتسمح هذه الخواص الفيزيائية الكيميائية (التي توجد مجموعة منتقاة منها في الجدول 1) لسداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا " بالتكثف البارد " أي أن هذه المادة تثري في المناخات الباردة مقارنة بالتركيزات التي تحدث بالقرب من المصادر، على نطاقات خطوط الارتفاع وخطوط العرض التي يسردها وصفيا وانيا وماكاي (1996). |