"هذه الخيارات الثلاثة" - Translation from Arabic to French

    • ces trois options
        
    Le secrétariat a été prié d'inclure ces trois options dans ses prochains projets de texte afin que le Groupe de travail les examine plus avant. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُدرج هذه الخيارات الثلاثة في مشاريع الصيغ اللاحقة لكي يواصل الفريق العامل النظر فيها.
    Les puissances administrantes devaient soumettre ces trois options à l’attention des populations concernées. UN وينبغي للدول القائمة بالإدارة أن توجه انتباه الشعوب المعنية إلى هذه الخيارات الثلاثة.
    Les puissances administrantes devaient soumettre ces trois options à l’attention des populations concernées. UN وينبغي للدول القائمة بالإدارة أن توجه انتباه الشعوب المعنية إلى هذه الخيارات الثلاثة.
    Les circonstances de l'affaire déterminaient celle de ces trois options qui était la plus appropriée. UN وقال إن تحديد الخيار الأنسب من بين هذه الخيارات الثلاثة يتوقف على الملابسات الخاصة لكل قضية.
    23. Ayant examiné de très près ces trois options, je suis arrivé à la conclusion qu'il ne serait pas opportun que je recommande à l'heure actuelle au Conseil d'adopter l'une quelconque de ces options. UN ٢٣ - ولدى النظر في هذه الخيارات الثلاثة بعناية شديدة، خلصت إلى أنه لن يكون من المستحسن لي في هذا الوقت أن أوصي المجلس بأن يعتمد أيا منها.
    Les États Membres continuent d'étudier ces trois options pour améliorer les capacités de déploiement rapide (voir le paragraphe 91 ci-après). UN وتواصل الدول الأعضاء بحث هذه الخيارات الثلاثة المتعلقة بتعزيز قدرات النشر السريع (انظر الفقرة 91 أدناه).
    Les États Membres continuent d'étudier ces trois options pour améliorer les capacités de déploiement rapide (voir le paragraphe 91 ci-après). UN وتواصل الدول الأعضاء بحث هذه الخيارات الثلاثة المتعلقة بتعزيز قدرات النشر السريع (انظر الفقرة 91 أدناه).
    La solution de rechange à ces trois options est notre nouveau choix, c'est-à-dire une paix positive, une ère de droit international qui garantit les droits politiques et une ère de développement qui propose des perspectives parallèles et égales dans un monde qui ne peut pas continuer à avancer vers l'avenir sous le poids des injustices des politiques ou aveuglé par les ténèbres du sous-développement. UN وبديل هذه الخيارات الثلاثة خيارنا الجديد وهو السلام الإيجابي؛ عهد القانون الدولي لكفالة الحقوق السياسية؛ وعهد التنمية، بتوفير الفرص المتوازية والمتساوية لعالم واحد لا يقدر على المستقبل بمظالم السياسة أو ظلام التخلف.
    Puisqu’aucune de ces trois options n’est viable, la sortie de la zone euro est la seule voie qui reste. La compétitivité et la croissance seraient rapidement rétablies par un retour à la monnaie nationale, accompagné d’une forte dévaluation. News-Commentary وإن لم يكن أي من هذه الخيارات الثلاثة ممكن عمليا، فإن المسار الوحيد المتبقي يتلخص في الانسحاب من منطقة اليورو. وبالعودة إلى العملة الوطنية وخفض قيمتها بشكل حاد يصبح من الممكن استعادة القدرة التنافسية والنمو بسرعة.
    Les distinctions principales entre ces trois options de structure portent sur la manière dont leurs mesures de réglementation sont distribuées entre une convention et ses annexes ou protocoles (le cas échéant) et sur le mode d'adoption de ces mesures : sont-elles adoptées ensemble, comme un tout, ou plutôt dans des instruments juridiquement distincts. UN والفروق الأساسية بين هذه الخيارات الثلاثة المتعلقة بهيكل الاتفاقية تنحصر في درجة توزيع تدابير الرقابة بين الاتفاقية والمرفقات أو البروتوكولات (إذا كانت هناك بروتوكولات)، وما إذا كانت جميع تدابير الرقابة قد تم اعتمادها كجزء من الاتفاقية أو في صكوك منفصلة ومتميزة من الناحية القانونية.
    3. Il a été demandé à la Division des services de conférence et à la Section de l'appui administratif et des systèmes d'appui du Bureau du Haut Commissaire/Centre pour les droits de l'homme d'établir les prévisions de dépenses et autres incidences de ces trois options. UN (A) GE.97-12689 ٣- وطلب الى شعبة شؤون المؤتمرات وقسم الدعم اﻹداري ودعم النظم في مكتب المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان أن تبين التكاليف المقدرة وغير ذلك من اﻵثار ذات الصلة المترتبة على هذه الخيارات الثلاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more