Tout le monde est enchaîné à quelque chose dans ce monde. | Open Subtitles | كلنا مربوطون بشيء في هذه الدنيا وأنت مربوط في شجرة |
Mais maintenant, me tenant devant toi prête à quitter ce monde, je veux que tu saches... que je n'ai pas peur. | Open Subtitles | لكن الآن وأنا ماثلة أمامك على استعداد لمفارقة هذه الدنيا أودّك أن تعلم أنّي لستُ خائفة. |
"Tous les biens de ce monde... affluent dans la cité... en raison de sa grandeur." | Open Subtitles | كل الاشياء الخيرة في هذه الدنيا تسيل الي المدينة |
Si je dis que j'aime quelqu'un d'autre... moi, qui n'ai personne sur cette terre... tu veux toujours que je l'épouse ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت أنني أحب شخصا آخر أنا ، التي ليس لديها أحد في هذه الدنيا ألا تزالين تريدين مني أن أتزوجه ؟ |
Elle n'a personne sur cette terre. | Open Subtitles | هي ليس لديها أحد في هذه الدنيا |
Parce que je ne pourrais pas vivre dans ce monde sans toi. | Open Subtitles | لأني لم أكن لأعيش يوماً في هذه الدنيا بدونك |
Tout ce que, tu veux dans ce monde | Open Subtitles | أي شيء تريده أو تهتم لأجله في هذه الدنيا |
L'idée que tu es libre de faire ton propre choix dans ce monde. | Open Subtitles | هذه الفكرة حيث أنك حر تأخذ خيارك فى هذه الدنيا |
Il y a peut-être une place pour moi dans ce monde, | Open Subtitles | لأنّه ربّما كان هنالك مكان لي في هذه الدنيا... |
Zippy, le seul moment en ce monde où vous avez été complètement honnête c'est quand le toubib à demander: | Open Subtitles | المرة الوحيدة في هذه الدنيا التي تكون فيها صادقاً تماماً عندما يسألك المسعفين: |
Il n'existe aucune chose cassée dans ce monde que vous ne puissiez réparer si vous êtes unis. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مكسور في هذه الدنيا لا يمكنكما اصلاحه انتما الاثنان |
Je connaissais les dangers et les conséquences de ce monde. | Open Subtitles | لقد علمت كم هي خطيرة هذه الدنيا ماتفعله للناس |
Quandj'étaispetite,mamère m'adit que j'étais un morceau de ciel bleu qui était venu dans ce monde parcequ'elle et papa m'aimaient tellement. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة صغيرة , أمي أخبرتني بأنني كنت قطعة صغيرةٌ من السماء أتت إلى هذه الدنيا لأنها و أبي أحباني كثيراً |
Comme c'est triste. Les horreurs de ce monde l'ont rendu fou. | Open Subtitles | يا له من شيء محزن إن عذاب هذه الدنيا أصاب الرجل المسكين بالجنون |
Dans ce monde, c'est à toi de créer ta chance. | Open Subtitles | عليك أن تصنع حظك بنفسك في هذه الدنيا |
Vous êtes ce que ce monde a de plus beau | Open Subtitles | إذا لم تكونى أجمل شئ فى هذه الدنيا |
Je crois que tu es trop parfaite pour vivre dans ce monde. | Open Subtitles | أعتقد أنّك أكثرُ مثالية من أن تعيشى فى هذه الدنيا |
Comment quelqu'un, qui croit qu'en se faisant exploser il quittera ce monde matériel et, en l'espace d'une minute, s'envolera sur les ailes d'anges divins vers le paradis divin où il sera assis à côté du Prophète et des disciples de Dieu, pour un banquet organisé en l'honneur des martyrs divins, aurait-il quoi que ce soit à perdre? | UN | وكيف لشخص أن يخسر إذا اعتقد أن تفجير نفسه سينقله في رمشة عين من هذه الدنيا الفانية إلى جنة الخلد على أجنحة الملائكة الكرام، ليكون في رفقة النبي والصالحين وفي موضع التكريم للشهداء الأبرار؟ |
Elle n'a personne sur cette terre. | Open Subtitles | هي ليس لديها أحد في هذه الدنيا |
Et je t'aimerai jusqu'à mon dernier souffle sur cette terre. | Open Subtitles | وسأحبّك حتى رمقي الأخير في هذه الدنيا. |
Convainc-moi qu'il y avait plus dans les derniers moments de Colby sur cette terre que de la souffrance insignifiante. | Open Subtitles | أقنعني أنّه كان هناك أكثر من معاناة لا معنى لها في لحظات (كولبي) الأخيرة في هذه الدنيا. |