"هذه الدورة التدريبية" - Translation from Arabic to French

    • ce cours
        
    • cette formation
        
    • ce stage
        
    • du cours
        
    • le stage
        
    Il a encouragé les Parties qui étaient en mesure de le faire à fournir un appui financier à l'élaboration de ce cours de formation. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف التي هي في وضع يسمح لها بتقديم الدعم المالي لإعداد هذه الدورة التدريبية على أن تفعل ذلك.
    ce cours sera proposé à 40 000 enseignants de l'éducation de base et de l'enseignement secondaire. UN وستقدم هذه الدورة التدريبية ل000 40 معلم ومعلمة في التعليم الأساسي والثانوي.
    ce cours sera mené en collaboration avec les universités de Bolivie, de Colombie et du Pérou. UN وستُنظم هذه الدورة التدريبية بالتعاون مع جامعات بوليفيا وكولومبيا وبيرو.
    Fin 2009, 67 % du personnel du FNUAP avait suivi cette formation. UN وبنهاية عام 2007، كان 67 في المائة من موظفي الصندوق قد أكملوا هذه الدورة التدريبية.
    En 2005, 53 représentants et directeurs d'équipes d'appui aux pays ont suivi cette formation. UN وشارك في هذه الدورة التدريبية ثلاثة وخمسون ممثلا ومديرا لأفرقة الدعم القطري في عام 2005.
    ce stage a été mis au point suite à l'expérience concrète et technique acquise dans l'élaboration de notre propre dossier, que nous espérons présenter à la Commission d'ici peu. UN وتم إعداد هذه الدورة التدريبية نتيجة للخبرة العملية والتقنية المكتسبة في إعداد تقريرنا، الذي نأمل أن نقدمه إلى اللجنة في المستقبل القريب.
    L'un des modules du cours avait trait à l'encadrement comme outil devant permettre d'assurer l'égalité de traitement pour les femmes immigrées. UN وتناول أحد عناصر هذه الدورة التدريبية التوجيه بوصفه أداة لتحقيق المساواة للمهاجرات.
    ce cours a été suivi d'un cours de formation de formateurs. UN وأُتبعت هذه الدورة التدريبية بدورة لتدريب المدربين.
    ce cours sera donné en coopération avec l'École des cadres des Nations Unies à Genève et à Turin. UN وسوف تعقد هذه الدورة التدريبية بتعاون مع كلية موظفي الأمم المتحدة في جنيف وتوران.
    ce cours a été suivi par 28 étudiants. Le coût du projet a été d'environ 1,7 million de dollars. UN وقد أكمل هذه الدورة التدريبية ٨٢ طالبا، وبلغت تكلفة هذا المشروع نحو ٧,١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    ce cours peut être adapté et fourni aux autres pays d'Amérique latine et des Caraïbes qui le demandent. UN ويمكن تكييف هذه الدورة التدريبية وتنظيمها عند الطلب في بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Nous espérons que ce cours continuera de s'améliorer à l'avenir et qu'il contribuera ainsi à l'éducation au désarmement nucléaire. UN ونأمل أن تتعزز هذه الدورة التدريبية في السنوات القادمة وأن تساهم بالتالي في التثقيف في مجال نزع السلاح النووي.
    Cinq vérificateurs du HCR ont suivi ce cours en 2009. UN وتابع خمسة من مراجعي حسابات المفوضية هذه الدورة التدريبية في عام 2009؛
    ce cours avait pour objet de dispenser une formation aux techniques de construction au moyen de blocs de pisé pour que les participants puissent ainsi construire leurs propres logements. UN وقد تحقق هدف هذه الدورة التدريبية باشتراك السكان والكيانات المذكورة آنفا في تعليم تقنية صنع الطوب النييء الذي أمكنهم بواسطته تشييد مساكنهم.
    Nous espérons par conséquent que, dans les années qui viennent, les autres zones exemptes d'armes nucléaires et les autres pays intéressés seront en mesure de participer à ce cours organisé par l'OPANAL. UN ونأمل، بالتالي، أن تستطيع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية، والبلدان الأخرى المهتمة، المشاركة في السنوات القادمة في هذه الدورة التدريبية التي ترعاها الوكالة.
    L'UNU-INWEH soutient cette formation annuelle de deux semaines, en collaboration avec le programme Homme et biosphère de l'UNESCO et l'Université Annamalai. UN ويدعم معهد المياه والبيئة والصحة هذه الدورة التدريبية السنوية التي تستغرق أسبوعين بالتعاون مع برنامج اليونسكو المعني بالإنسان والغلاف الحيوي وجامعة أنامالاي.
    Le nombre des inscriptions à cette formation a été si grand que les cours ont dû être dédoublés. UN وكان عدد المسجّلين في هذه الدورة التدريبية كبيرا لدرجة أنه اقتضى مضاعفة المحاضرات.
    cette formation a l'avantage de profiter au plus grand nombre des magistrats et du personnel judiciaire à un coût moins cher. UN وتمتاز هذه الدورة التدريبية بتمكين أكبر عدد من القضاة وموظفي القضاء من الاستفادة بتكلفة أقل.
    Le rapport de ce stage de formation figure dans le document A/AC.105/851. UN ويرد التقرير عن هذه الدورة التدريبية في الوثيقة A/AC.105/851.
    ce stage devrait être adopté et offert par les centres de formation africains concernés, les communautés économiques régionales et l'Union africaine, à l'intention de spécialistes venant de la société civile, de la police et des milieux militaires. UN وينبغي لمراكز التدريب الأفريقية والمجموعات الاقتصادية الإقليمية والاتحاد الأفريقي اعتماد هذه الدورة التدريبية وتقديمها لأهل الاختصاص من المدنيين والشرطة والأفراد العسكريين.
    Des sessions pluriannuelles du cours avaient été mises en place à Maurice et à Oman et, récemment, en Serbie. UN وقد استُحدثت أنشطة متعددة السنوات لتنفيذ هذه الدورة التدريبية في كل من موريشيوس وعُمان اللتين انضمت إليهما صربيا مؤخراً.
    Tous les stagiaires ont estimé que le stage avait renforcé leur confiance en euxmêmes et leur aptitude générale à l'emploi. UN واعتبر جميع المتدربين أن هذه الدورة التدريبية قد زادت من ثقتهم بنفسهم وحسنت من إمكانية توظيفهم بصورةٍ عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more