L'auteur a passé trois jours dans cette cellule, d'où on l'a fait sortir pour des interrogatoires aussi bien pendant la journée que pendant la nuit. | UN | وقد أمضى صاحب البلاغ ثلاثة أيام في هذه الزنزانة المخصصة للعقاب، وكان يؤخذ منها ليلاً أو نهاراً بغرض استجوابه. |
L'auteur a passé trois jours dans cette cellule, d'où on l'a fait sortir pour des interrogatoires aussi bien pendant la journée que pendant la nuit. | UN | وقد أمضى صاحب البلاغ ثلاثة أيام في هذه الزنزانة المخصصة للعقاب، وكان يؤخذ منها ليلاً أو نهاراً بغرض استجوابه. |
Une fois la porte refermée, le Rapporteur spécial a pu se rendre compte de la chaleur littéralement étouffante qui régnait dans cette cellule. | UN | وما أن أُقفل الباب أحس المقرر الخاص بالحرارة الخانقة فعلاً السائدة في هذه الزنزانة. |
Voilà la composition de l'air dans la cellule en temps normal. | Open Subtitles | هذا هو التركيب الكيميائي الطبيعي للهواء في هذه الزنزانة |
Les deux prisonniers étaient détenus dans une cellule très rudimentaire et extrêmement sale, depuis 12 et cinq jours, respectivement. | UN | وقد تم حبسهما في هذه الزنزانة الشديدة التواضع والقذارة لمدة 12 يوما و5 أيام على التوالي. |
Tu as abandonné un bon job à mon camion de crevette avec l'océan et les autres vues pour ce donjon. | Open Subtitles | تنازلت عن عرض قيادة عربة الجمبري خاصتي ذو إطلالة على المحيط و إطلالات اخرى مقابل هذه الزنزانة تحت الأرض |
Interrogés, plusieurs détenus ont affirmé avoir été enfermés dans cette cellule depuis plus de 15 jours, nombre de jours maximum selon le régisseur. | UN | وأكد عدة سجناء، عند استجوابهم، أنهم مسجونون في هذه الزنزانة منذ أكثر من 15 يوماً، وهو عدد الأيام الأقصى حسب المدير. |
Il a déclaré au Rapporteur spécial qu'il avait été transféré dans cette cellule tout spécialement pour cette entrevue. | UN | وأخبر السجين المقرر الخاص أنه نُقل خصيصا إلى هذه الزنزانة ﻷغراض هذه المقابلة. |
cette cellule n'a que trois lits et un seau hygiénique. | UN | ولا يوجد في هذه الزنزانة سوى ثلاثة أسرة ودلو للتبول. |
Selon la source, M. Mammadov se trouvait dans cette cellule depuis deux semaines lorsque les agressions ont eu lieu. | UN | ويفيد المصدر أن السيد مامادوف نُقل إلى هذه الزنزانة قبل أسبوعين من الاعتداء عليه. |
Et ce n'est pas facile... depuis l'intérieur de cette cellule, milady. | Open Subtitles | وهذا مطلب كبير لتحقيقه مِنْ داخل هذه الزنزانة يا سيّدتي |
C'est un défi de taille... depuis cette cellule. | Open Subtitles | هذا مطلب يصعب تحقيقه مِنْ داخل هذه الزنزانة |
Vous m'aidez à avoir ce dont j'ai besoin, et après je vous enferme à nouveau dans cette cellule. | Open Subtitles | عليك مساعدتي في الحصول على ما أريد وبعد ذلك سوف اعيدك إلى هذه الزنزانة |
J'ouvre cette cellule, on laisse nos poings faire la discussion. | Open Subtitles | سأفتح هذه الزنزانة ولندع لكماتنا تتولى الحديث |
Mme Boniche. On a besoin de cette cellule. | Open Subtitles | يا سيدتي عاملة النظافة نحن بحاجة إلى هذه الزنزانة. |
Tu as gagné. Chérie, je vais vivre le reste de mes jours dans cette cellule. | Open Subtitles | حبيبتي انا اعيش مابقي من حياتي في هذه الزنزانة |
Elle a craint également pour la sécurité de sa famille à Tunis et en France, et pensait qu'elle allait perdre la vie dans la cellule. | UN | كما خافت على سلامة أسرتها في تونس العاصمة وفرنسا، ومرت بذهنها فكرة أنها ستفقد حياتها في هذه الزنزانة. |
Elle a craint également pour la sécurité de sa famille à Tunis et en France, et pensait qu'elle allait perdre la vie dans la cellule. | UN | كما خافت على سلامة أسرتها في تونس العاصمة وفرنسا، ومرت بذهنها فكرة أنها ستفقد حياتها في هذه الزنزانة. |
IL y a 18 mètres entre le poste de garde et la cellule, donc si j'ai bien calculé, | Open Subtitles | وما هي إلا 18 متراً من حجرة الحراس إلى هذه الزنزانة |
Quarante hommes étaient détenus dans une cellule de 4,8 m de côté, aérée par une ouverture de 15 cm à 3 m du sol. | UN | وكانت هذه الزنزانة التي يبلغ طولها وكذلك عرضها ستة عشر قدماً تؤوي 40 سجيناً وفيها فتحة تهوية قطرها 6 بوصات ترتفع عن الأرض بمقدار 10 أقدام تقريباً. |
Dieu sait combien de temps nous serons pris au piège dans ce donjon | Open Subtitles | الله وحده يعلم حتى متى سنظل محتجزين في هذه الزنزانة |
Pouvez-vous attester devant le public que c'est bien une cuve pleine d'eau ? | Open Subtitles | والآن هلا شهدتَ للحاضرين أن هذه الزنزانة الزجاجية مليئة بالمياه؟ -أجل |