"هذه الشاحنة" - Translation from Arabic to French

    • ce camion
        
    • ce van
        
    • ce véhicule
        
    • le camion
        
    • Ce fourgon
        
    • cette camionnette
        
    • le van
        
    • la camionnette
        
    • cette fourgonnette
        
    J'essaye toujours d'ajouter ce camion au manifeste de la sécurité portuaire. Open Subtitles مازلتُ أحاول إضافة هذه الشاحنة إلى قائمة أمن الميناء.
    Vous étiez dans ce camion, celui-ci en particulier, le jour où Kenneth a disparu. Open Subtitles لقد كنت في هذه الشاحنة، هذه الشاحنة معينة اليوم اختفى كينيث.
    Soupçonnant que l'attaque escomptée serait lancée à partir de ce camion, l'un des éléments de la PNTL témoins des faits a tiré un coup de semonce. UN وظن ضباط الشرطة الذين شاهدوا ذلك أن الهجوم المتوقع سوف ينطلق من هذه الشاحنة. وأطلق أحدهم رصاصة تحذيرية.
    ce van est notre lance et le Roxbury notre lion. Open Subtitles هذه الشاحنة هي رمحنا و روكسبوري هو الأسد
    ce camion doit brouiller nos communications. Open Subtitles هذه الشاحنة بالتأكيد تشوش على اتصالاتنا أنا سبق ورأيت هذا من قبل
    Je ne suis pas le laisser conduire ce camion à droite dans une tornade. Open Subtitles أنا لا السماح له قيادة هذه الشاحنة الحق إلى إعصار.
    Lis sur mes lèvres, tu ne rentres pas dans ce camion. Open Subtitles إقرئي شفتي، أنتِ لن تصعدي إلى هذه الشاحنة
    Parce que ce camion... est pas mal pour vendre bien plus que du poulet. Open Subtitles لأن هذه الشاحنة جيدة لبيع شيء أكثر من الدجاج فقط
    ce camion ressemble à un bon endroit pour se cacher ... la solution facile. Open Subtitles هذه الشاحنة تبدو كمكان مناسب للاختفاء وسيلة هروب سهلة
    Charles a un père inconnu. Sa mère, Michelle Post, vit tout près. Quelqu'un savait un truc sur ce camion. Open Subtitles أمه هي ميشيل بوست وهي تعيش على مقربة أحدهم يعلم شيئًا عن هذه الشاحنة
    Alors tu peux m'expliquer par quelle malédiction tu as réussi à tuer ce camion ? Open Subtitles إذن أخبرني كيف بحق الجحيم دمرت هذه الشاحنة ؟
    Revenez quand ce camion aura retrouvé son véritable propriétaire. Open Subtitles أعني, رجاءً قم بزيارتنا مرةً أخرى حالما نعيد هذه الشاحنة إلى مالكها الأصلي
    Oui, et je parie que ta femme est entrain de rabâcher les oreilles pour que tu te débarrasses de ce camion. Open Subtitles نعم، و اراهن ان زوجتك تضغط عليك للتخلص من هذه الشاحنة
    Je vais faire vérifier tous les véhicules vendus deux jours après qu'elle ait abandonné ce camion. Open Subtitles سأحضر شخص للتحقق لائحة جميع المركبات، التي تم بيعها في غضون يومين من تخلصها من هذه الشاحنة.
    Oui, les coordonnées GPS de tous les trajets de ce van. Open Subtitles نعم، نظام تحديد المواقع لكل مكان كانت فيه هذه الشاحنة
    Comment ils ont pu louper ce van pas bien discret me dépasse. Open Subtitles كيف فشلو بملاحظة هذه الشاحنة بعد كل هذا ولم يقومو بطرق الباب اكثر من استيعابي
    L'auteur voulait vraiment se débarrasser de ce van. Open Subtitles أيّاً كان فقد أراد فعلا التخلص من هذه الشاحنة.
    En effet, ce véhicule avait été volé le matin même par des individus armés de pistolets dans la rue Santa Marta à Sonsonate et une plainte avait été déposée immédiatement à la police nationale. UN وكانت هذه الشاحنة قد سرقها صبيحة نفس اليوم، في نهج سانتا مارتا ده سونسوناته، أشخاص مسلحون بمسدسات. وقد تلقت الشرطة الوطنية على الفور شكوى في هذا اﻷمر.
    Combien tu paries que le camion appartient aux Luthor ? Open Subtitles بكم تراهنين أن هذه الشاحنة مسجلة باسم لوثر؟
    Ils n'avaient aucun moyen de savoir qu'on était dans Ce fourgon. Open Subtitles من المحال أن يعرفوا أننا في هذه الشاحنة.
    Nous, on va décharger les noisettes de cette camionnette. Open Subtitles و بقيتنّا سيفرغ البندق من هذه الشاحنة هناك.
    Tu ne peux pas passer le van à travers les barricade. Open Subtitles مُحال أن تتمكن من قيادة هذه الشاحنة عبر الحواجز.
    Vous fêterez plus tard. la camionnette pourrait partir. Open Subtitles لنحتفل لاحقاً ، هذه الشاحنة ستتحرك في أي وقت.
    Dès que tu sortiras de cette fourgonnette, tu deviendras Darnell Turner. Tous les document dont tu auras besoin : Open Subtitles حالما تنزل من هذه الشاحنة المقفلة تصبح دارنيل ترنر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more