"هذه الصكوك المتعددة الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • ces instruments multilatéraux
        
    Le Japon est très présent dans l'action menée à l'échelle internationale pour encourager une adhésion universelle à ces instruments multilatéraux sur le désarmement et les armes de destruction massive. UN وما برحت اليابان تشارك مشاركة نشطة في الجهود الدولية الرامية إلى تشجيع الانضمام على الصعيد العالمي إلى هذه الصكوك المتعددة الأطراف والمتعلقة بنزع أسلحة الدمار الشامل.
    Dernièrement, cependant, ces instruments multilatéraux ont été mis à mal, de diverses manières, et des lacunes y ont été constatées. UN غير أن هذه الصكوك المتعددة الأطراف واجهت في الآونة الأخيرة تحديات مختلفة، لم يعثر لها على مخرج.
    Le Japon est très présent dans l'action menée à l'échelle internationale pour encourager une adhésion universelle à ces instruments multilatéraux sur le désarmement et les armes de destruction massive. UN وما برحت اليابان تشارك بنشاط في الجهود الدولية الرامية إلى تشجيع الانضمام على الصعيد العالمي إلى هذه الصكوك المتعددة الأطراف بشأن نزع أسلحة الدمار الشامل.
    Le Japon s'est associé aux efforts internationaux visant à encourager l'adhésion universelle à ces instruments multilatéraux juridiquement contraignants sur l'élimination des armes de destruction massive. UN وقد ساهمت اليابان في الجهود الدولية المبذولة للتشجيع على الانضمام العالمي إلى هذه الصكوك المتعددة الأطراف الملزمة قانونيا والمتعلقة بنـزع أسلحة الدمار الشامل.
    Le Japon prend part activement aux efforts internationaux qui visent à encourager une adhésion universelle à ces instruments multilatéraux et juridiquement contraignants sur le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive. UN وتشارك اليابان بنشاط في الجهود الدولية المبذولة لتشجيع الانضمام الشامل إلى هذه الصكوك المتعددة الأطراف الملزمة قانونيا والمتعلقــة بنـزع السلاح وعــدم انتشــار أسلحــة الدمــار الشامل.
    Le Japon s'est associé aux efforts internationaux visant à encourager l'adhésion universelle à ces instruments multilatéraux juridiquement contraignants sur l'élimination des armes de destruction massive. UN وقد ساهمت اليابان في الجهود الدولية المبذولة للتشجيع على الانضمام العالمي إلى هذه الصكوك المتعددة الأطراف الملزمة قانونيا والمتعلقة بنـزع أسلحة الدمار الشامل.
    Le Japon prend part activement aux efforts internationaux qui visent à encourager une adhésion universelle à ces instruments multilatéraux et juridiquement contraignants sur le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive. UN وتشارك اليابان بنشاط في الجهود الدولية المبذولة لتشجيع الانضمام الشامل إلى هذه الصكوك المتعددة الأطراف الملزمة قانونيا والمتعلقــة بنـزع السلاح وعــدم انتشــار أسلحــة الدمــار الشامل.
    L'Italie s'attache activement à promouvoir l'application des textes susmentionnés de l'Union européenne, notamment en prenant des mesures particulières vis-à-vis des pays qui n'ont pas encore adhéré à ces instruments multilatéraux. UN وتنشط إيطاليا في تشجيع تنفيذ صكوك الاتحاد الأوروبي الوارد ذكرها آنفا، بما في ذلك من خلال اتخاذه خطوات مخصصة لدى البلدان التي لم تنضم بعد إلى هذه الصكوك المتعددة الأطراف.
    Le Japon est activement associé aux efforts internationaux qui visent à encourager une adhésion universelle à ces instruments multilatéraux et juridiquement contraignants sur le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive. UN وتشارك اليابان بنشاط في الجهود الدولية المبذولة لتشجيع الانضمام الشامل إلى هذه الصكوك المتعددة الأطراف الملزمة قانونا والمتعلقــة بنـزع السلاح وعــدم انتشــار أسلحــة الدمــار الشامل.
    Le Japon est activement associé aux efforts internationaux qui visent à encourager une adhésion universelle à ces instruments multilatéraux et juridiquement contraignants sur le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive. UN وتشارك اليابان بنشاط في الجهود الدولية المبذولة لتشجيع الانضمام الشامل إلى هذه الصكوك المتعددة الأطراف الملزمة قانونا والمتعلقــة بنـزع السلاح وعــدم انتشــار أسلحــة الدمــار الشامل.
    Le Japon prend part activement aux efforts internationaux qui visent à encourager une adhésion universelle à ces instruments multilatéraux sur le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive. UN وتشارك اليابان بهمّة في الجهود الدولية المبذولة لتشجيع الانضمام الشامل إلى هذه الصكوك المتعددة الأطراف المتعلقــة بنـزع أسلحــة الدمــار الشامل.
    Néanmoins, au niveau national et en partenariat avec les gouvernements du monde, les États-Unis continueront à faire en sorte que ces instruments multilatéraux fondamentaux deviennent une réalité. UN بيد أن الولايات المتحدة ستواصل العمل من الداخل، وبالشراكة مع الحكومات في جميع أنحاء العالم، من أجل جعل هذه الصكوك المتعددة الأطراف حقيقةً واقعة، فقد طال انتظارها كثيراً.
    La ratification de ces instruments multilatéraux participe du souci et de la volonté politique des autorités nationales de prémunir les franges faibles de la société constituées par les femmes et les enfants contre les agressions et violences de tous ordres susceptibles de les affecter. V. Égalité dans la vie politique et publique UN 144 - والتصديق على هذه الصكوك المتعددة الأطراف يرجع إلى ما لدى السلطات الوطنية من اهتمام واردة سياسية فيما يتصل بحماية الأقلية الضعيفة بالمجتمع، التي تتمثل في النساء والأطفال، مما قد تتعرض له من اعتداءات أو أعمال عنيفة من أي نوع.
    L'universalité et le plein respect de ces instruments multilatéraux, notamment ceux relatifs aux armes nucléaires et autres armes de destruction massive, demeurent le plus sûr moyen d'empêcher que ces armes tombent aux mains d'acteurs non étatiques ou de terroristes, comme le demande la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité. UN ويبقى تعميم هذه الصكوك المتعددة الأطراف والامتثال التام لها - بخاصة الاتفاقات المتصلة بالأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل - الطريقة الأنجع لضمان عدم وقوع هذه الأسلحة في أيدي جهات فاعلة من غير الدول أو في أيدي إرهابيين، كما يدعو إليه قرار مجلس الأمن 1540 (2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more