"هذه الطاقة" - Translation from Arabic to French

    • cette énergie
        
    • cette capacité
        
    • ces énergies
        
    • l'énergie
        
    • d'énergie
        
    • énergie à des
        
    • cette production d'
        
    • cette puissance
        
    • ton énergie
        
    Il est de notre devoir de canaliser cette énergie positive. UN وواجب علينا أن نستفيد من هذه الطاقة الإيجابية.
    cette énergie est produite en majeure partie à partir de la biomasse, que la municipalité utilise pour le chauffage urbain depuis 1980. UN ويجرى إنتاج معظم هذه الطاقة من الكتلة الأحيائية التي كانت البلدية تستخدمها في تدفئة المقاطعة منذ عام 1980.
    Cependant, ces mêmes États doivent veiller à ce que cette énergie soit produite de façon sûre. UN ولكن يجب على تلك الدول ذاتها أن تكفل الحصول على هذه الطاقة بأمان.
    En tout état de cause, il convient de noter que cette capacité reste nettement insuffisante pour répondre à la demande actuelle; UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه الطاقة لا تكفي بشكل واضح لتلبية الطلب الفعلي؛
    Nous devons absorber cette énergie, la préservée, non pas la gaspillée sur des femmes. Open Subtitles نحن يجب أن نمتص هذه الطاقة لا أن نهدره على النساء
    Si cette énergie est canalisée dans la bonne direction par une éducation adéquate, ces jeunes sont le plus à même de véhiculer des valeurs comme la tolérance, la compréhension mutuelle et la solidarité. UN وإذا ما تسنى توجيه هذه الطاقة في الاتجاه الصحيح عن طريق التعليم المناسب، أمكن لهؤلاء الشباب أن يكونوا أفضل اﻷدوات ﻹشاعة قيم التسامح والتفاهم المتبادل والتضامن.
    Elle développe son propre programme d'énergie nucléaire et estime que les États en conformité avec leurs obligations internationales doivent bénéficier de cette énergie. UN وهي تعمل على تطوير برنامجها النووي الخاص بها وتعتقد بأن الدول الممتثلة لالتزاماتها الدولية ينبغي أن تستفيد من هذه الطاقة.
    Plus que jamais, nous avons besoin d'une approche coopérative pour assurer un développement responsable de cette énergie. UN ونحتاج اليوم أكثر من أي وقت مضى إلى اتباع نهج تعاوني لكفالة تطوير هذه الطاقة بصورة مسؤولة.
    Donc, si je freine, la voiture me dit, "cette énergie, je la conserve." Open Subtitles فعندما أضغطُ على المكابح هنا تقولُ السيارة: سأُخزِّن هذه الطاقة
    Peut-être qu'utiliser cette énergie défensive nous permettrait de la trouver ! Open Subtitles يا حبّذا لو تستعمل بعض هذه الطاقة الدفاعيّة لمعرفة مكانها
    Pourquoi ne prenez-vous pas toute cette énergie négative pour la transformer en marionnettes ? Open Subtitles حسنا , لما لا تخرج كل هذه الطاقة السلبية وضعها في صنع الدمى
    Impossible de répondre à cette question ce soir, mais concentrons cette énergie sur une solution. Open Subtitles هذا السؤال الذي لن نجيب عليه الليلة لكن لنركز بعض هذه الطاقة على شيء يمكن أن ننفذه
    Elle a raison. On devrait faire sortir cette énergie toxique de la pièce. Open Subtitles إنها على حق، لابد أن نخرج هذه الطاقة السامة خارج الغرفة
    Tu devrais investir cette énergie ailleurs. Open Subtitles هل ينبغي أن يكون الاستثمار هذه الطاقة في أماكن أخرى.
    Quand nos corps disparaissent, cette énergie doit aller quelque part. Open Subtitles عندما ترحل أجسادنا يجب أن تذهب هذه الطاقة لمكان ما
    Une partie de cette capacité est devenue inutilisable, ce qui a induit un phénomène dit de désindustrialisation. UN وأصبح جزء من هذه الطاقة غير قابل للاستخدام، مما أدى إلى الظاهرة المعروفة باسم الانحسار الصناعي.
    C'est précisément cette capacité opérationnelle dont le Burundi a le plus grand besoin pour gérer pleinement les affaires de l'Etat, alors que le pays s'enfonce dans une crise de plus en plus difficile à maîtriser. UN وبوروندي بالتحديد في أمس الحاجة إلى هذه الطاقة العملية ﻹدارة شؤون الدولة بالوجه اﻷكمل بينما يغوص البلد في أزمة تزداد صعوبة التحكم فيها.
    L'important potentiel des énergies renouvelables n'a pas encore été exploité, car de nombreux obstacles entravent l'utilisation de ces énergies au niveau mondial. UN إذ لم يتم بعد تفعيل الإمكانات الضخمة للطاقة المتجددة، بسبب كثرة الحواجز التي تعوق استخدام هذه الطاقة على صعيد العالم.
    l'énergie des jeunes peut se manifester sous de nombreuses formes très fructueuses. UN ويمكن التعبير عن هذه الطاقة بوسائل قيِّمة عديدة.
    Mais il y a une forte probabilité d'un transfert d'énergie libidineuse sur nos patients. Open Subtitles لكن إحتمال الإنتقال بنا كل هذه الطاقة الشبقة من مرضانا عالية
    Pays à vocation pacifique, la République dominicaine ne produit ni ne consomme d'énergie nucléaire à des fins belliqueuses; nous utilisons cette énergie à des fins exclusivement pacifiques. UN إن الجمهورية الدومينيكية، وهي تقليديا دولة محبة للســلام، لا تنتــج أو تســتهلك طاقة نووية ﻷغراض عسكرية؛ وإنما تستخدم هذه الطاقة ﻷغراض سلمية.
    cette production d'électricité doit permettre: UN ويجب أن تكفل هذه الطاقة الكهربائية اللامركزية ما يلي:
    Nous devions comprendre cette puissance si nous comptions l'utiliser. Open Subtitles كنا نحاول فهم ماهية هذه الطاقة للإستفادة منها
    Toute ton énergie peut se retourner contre toi. Open Subtitles كل هذه الطاقة يمكن أن تضمحل، إذا تركتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more