"هذه الطفلة" - Translation from Arabic to French

    • cette enfant
        
    • cet enfant
        
    • ce bébé
        
    • cette gamine
        
    • cette gosse
        
    • cette petite
        
    • cette fille
        
    • la fillette
        
    • de cette
        
    Mais vous ne pouvez pas rester dans cette enfant, c'est mal. Open Subtitles لكن لا يمكنك البقاء في هذه الطفلة فهذا خطأ
    - cette enfant ne pense qu'à des célébrités de Hollywood. Open Subtitles هذه الطفلة لا تفكر سوى بمشاهير هوليوود الأثرياء
    cet enfant ne pouvait pas parler, je m'en souviens clairement. Open Subtitles هذه الطفلة لا تستطيع الكلام اتذكر ذلك جيدا
    On est sur le point de retirer cet enfant de sa maison sûre et chaude. Open Subtitles نحن على وشك أخذ هذه الطفلة من بيتها الآمن والدافئ
    Merci pour ma famille, et même si ce bébé est la dernière chose qu'on voulait, elle s'est avérée être plutôt cool. Open Subtitles شكراً على عائلتي بالرغم من أنَّ هذه الطفلة هي آخر شيء أردناه لقد تحولت لتكون لطيفة جداً
    J'avais besoin de voir des adultes. Je t'en prie, ôte ce bébé de ma vue. Open Subtitles 30 أحتاج إتصالاً بأشخاص بالغين أرجوك ، خذ هذه الطفلة بعيداً عني
    Quel sera l'avenir de cette enfant abandonnée dans un pays pauvre comme la République démocratique du Congo? UN فما هو مستقبل هذه الطفلة التي أُهملت في بلد فقير مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية؟
    Nous ne pourrons pas donner à cette enfant le niveau de scolarité qu'elle mérite. Open Subtitles ‫أنت ترتكب خطأ، ‫لن تتمكن من تربية هذه الطفلة ‫بمستوى المنحة الذي تستحقه
    Tu peux te dire ça, mais ce ne sont pas les radiations qui vont tuer cette enfant. Open Subtitles أخبري ذلك لنفسكِ إذا أردتِ ذلك ولكن الإشعاع لن يقتل هذه الطفلة
    cette enfant mérite d'être élevée à un plus haut niveau qu'à sa naissance. Open Subtitles ستكبر هذه الطفلة وتعرف عن نفسها أنها تعيش في طبقة أعلى من التي ولدت فيها.
    Voulez vous vraiment faire de cette enfant une orpheline pour une faute dont nous sommes tous coupables ? Open Subtitles هل ستكوا ريدا السبب في جعل هذه الطفلة يتيمة لخطأ ارتكبناه جميعاً؟
    Parrain, marraine, êtes-vous prêts à aider les parents de cet enfant dans leur rôle de parrain et marraine ? Open Subtitles والآن، يا آباء المعمودية هل أنتم مستعدون لمساعدة الوالدين لرعاية هذه الطفلة في واجباتهم كآباء مسيحيين ؟
    Nous te demandons de recevoir cet enfant dans tes bras aimants. Open Subtitles أننا نطلب منك أن تضم هذه الطفلة بين يديك الحنينتين.
    cet enfant ne lui appartient pas. Open Subtitles لكن هذه الطفلة لا تنتمي إليه إنها تستحق الأفضل.
    cet enfant doit être élevé dans ces murs. Open Subtitles هذه الطفلة يجب أن تكبر داخل هذه الجدران.
    Parfait. Maman, es-tu prête à voir ce bébé ? Open Subtitles حسناً ، أيّتها الأم ، هل أنتِ جاهزة حتى نلقي نظرة على هذه الطفلة ؟
    N'approchez pas ce bébé. Open Subtitles وانطلاقاً من حبنا لتلك الطفلة الصغيرة. إيّاكِ أنْ تقتربي من هذه الطفلة.
    Ne prenez pas la vie de ce bébé à la légère. Open Subtitles لا تتصرّفي باستهتار ورعونة وتضيّعي حياة هذه الطفلة.
    Les empreintes de cette gamine sont partout dans cette cabane. Open Subtitles بصمات هذه الطفلة في جميع أنحاء محطة الحرس
    C'est qui cette gosse pour que tu prennes tous ces risques ? Open Subtitles ماذا تعني لك هذه الطفلة لكي تخاطر وتأتي؟
    Si tu n'entres pas dans ce tribunal, cette petite fille va passer le reste de sa vie à se dire que tu ne voulais pas d'elle. Open Subtitles فإن هذه الطفلة ستمضي بقية عمرها ظانةً أنك أبيتها.
    Peut-être, mais cette fille est bien trop timide pour être actrice ! Open Subtitles لكن هذه الطفلة جبانه جداً على أن تكون ممثله
    Après avoir été conduit au commissariat de police, l'auteur avait avoué s'être livré à des violences sexuelles sur la fillette avant de jeter son corps dans la mer depuis la plage. UN واعترف صاحب البلاغ، بعد إحضاره إلى قسم الشرطة، أنه قد اعتدى جنسياً على هذه الطفلة ثم ألقى بها في البحر من الشاطئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more