Je vais me faire interroger par le procureur cet après-midi. | Open Subtitles | سيتم استجوابي من مكتب المدعي العام هذه الظهيرة |
Elle y est entrée cet après-midi, le bébé va peut-être arriver. | Open Subtitles | لقد ذهبت للمستشفى هذه الظهيرة يبدو أنها ستلد باكراً |
C'est pour ça que ta prof a appelé cet après-midi... | Open Subtitles | لهذا السبب على الأرجح اتّصلت أستاذتك هذه الظهيرة |
En parlant de travail, je t'attends à l'autopsie cet après-midi. | Open Subtitles | بمناسبة العمل , أتوقع رؤية التشريح هذه الظهيرة |
J'ai ma visite du 7ème mois de grossesse cet après-midi. | Open Subtitles | لدي موعد فحص الشهر السابع.. في هذه الظهيرة |
Je l'ai vu au bar cet après-midi en embrasser une autre. | Open Subtitles | لقد رأيته في الحانة هذه الظهيرة يقبل إمرأة أخري |
J'aurai encore besoin de vos encouragements et de vos conseils au cours du débat de cet après-midi. | UN | لذا، أحتاج لمزيد من التشجيع والمشورة الجيدة أثناء نقاش هذه الظهيرة. |
cet après-midi, la Conférence du désarmement écoutera les Vice-Ministres des affaires étrangères de la Turquie, du Japon et de l'Ukraine. | UN | سيخاطب المؤتمرَ هذه الظهيرة نواب وزراء الشؤون الخارجية لكل من تركيا واليابان وأوكرانيا. |
J'étais dans votre réserve cet après-midi. J'y ai trouvé un cadavre. | Open Subtitles | أجل، لقد كنت على أرضكم هذه الظهيرة ووجدت جثة ميتة. |
Je croyais que j'avais le bloc 3 réservé pour ma colectomie de cet après-midi | Open Subtitles | مهلا، مهلا، ، خلت أني حصلت على غرفة العمليات 3 حجزتها لعملية إستئصال القولون هذه الظهيرة |
Et sois prêt cet après-midi s'ils ont des questions. | Open Subtitles | و استعدّي هذه الظهيرة في حالة إن كان لديهم بعض الأسئلة |
Tu as ton rendez-vous pour bébé à la clinique cet après-midi. | Open Subtitles | -كلا لديك موعد لفحص صحة الطفل بالعيادة هذه الظهيرة |
Elle est à un membre du groupe d'étude. Il ne pouvait pas être ici cet après-midi. | Open Subtitles | هو ملك لأحد أفراد المجموعة الدراسية، لم يستطيع الحضور في هذه الظهيرة |
Ils veulent que j'aille au poste cet après-midi pour un nouvel interrogatoire. | Open Subtitles | ويريدون مني ان اذهب الى الدائرة الانتخابية هذه الظهيرة من اجل اسئلة متعلقة |
Le document devant toi retire formellement et rejette immédiatement toutes les déclarations concernant B613 que tu as fournies cet après-midi. | Open Subtitles | شهادة بانسحابك رسميا وتخليك الان عن بيانك عن بي613 والذي قدمت هذه الظهيرة |
En parlant de coup, j'en boirai un cet après-midi en pensant à vous. | Open Subtitles | أتحدث بشأن، أني سأكون مفتونًا هذه الظهيرة وأنا أفكِّر بشأنكِ. |
Elle était censée revenir cet après-midi mais son vol a été annulé. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تعود هذه الظهيرة لكن ألغيت رحلتها |
Peux-tu t'occuper de ma classe cet après-midi ? | Open Subtitles | هل يمكنك تولى حصتي هذه الظهيرة لديَّ العديد من الأوراق لأصححها |
Mais si vous l'êtes, je suis libre cet après-midi. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت مستعدة, فأنا متفرغة هذه الظهيرة. |
J'ai parlé avec un avocat d'Amnesty cet après midi. | Open Subtitles | تحدثت إلى محامٍ من منظمة العفو الدولية هذه الظهيرة |
Mais... tu portes mes enfants, alors je te laisse l'après-midi pour toi seule. | Open Subtitles | لكنكِ .. تحملين أطفالي لذا سأترككِ وحدكِ هذه الظهيرة |