"هذه الظهيرة" - Translation from Arabic to French

    • cet après-midi
        
    • cet après midi
        
    • l'après-midi
        
    Je vais me faire interroger par le procureur cet après-midi. Open Subtitles سيتم استجوابي من مكتب المدعي العام هذه الظهيرة
    Elle y est entrée cet après-midi, le bébé va peut-être arriver. Open Subtitles لقد ذهبت للمستشفى هذه الظهيرة يبدو أنها ستلد باكراً
    C'est pour ça que ta prof a appelé cet après-midi... Open Subtitles لهذا السبب على الأرجح اتّصلت أستاذتك هذه الظهيرة
    En parlant de travail, je t'attends à l'autopsie cet après-midi. Open Subtitles بمناسبة العمل , أتوقع رؤية التشريح هذه الظهيرة
    J'ai ma visite du 7ème mois de grossesse cet après-midi. Open Subtitles لدي موعد فحص الشهر السابع.. في هذه الظهيرة
    Je l'ai vu au bar cet après-midi en embrasser une autre. Open Subtitles لقد رأيته في الحانة هذه الظهيرة يقبل إمرأة أخري
    J'aurai encore besoin de vos encouragements et de vos conseils au cours du débat de cet après-midi. UN لذا، أحتاج لمزيد من التشجيع والمشورة الجيدة أثناء نقاش هذه الظهيرة.
    cet après-midi, la Conférence du désarmement écoutera les Vice-Ministres des affaires étrangères de la Turquie, du Japon et de l'Ukraine. UN سيخاطب المؤتمرَ هذه الظهيرة نواب وزراء الشؤون الخارجية لكل من تركيا واليابان وأوكرانيا.
    J'étais dans votre réserve cet après-midi. J'y ai trouvé un cadavre. Open Subtitles أجل، لقد كنت على أرضكم هذه الظهيرة ووجدت جثة ميتة.
    Je croyais que j'avais le bloc 3 réservé pour ma colectomie de cet après-midi Open Subtitles مهلا، مهلا، ، خلت أني حصلت على غرفة العمليات 3 حجزتها لعملية إستئصال القولون هذه الظهيرة
    Et sois prêt cet après-midi s'ils ont des questions. Open Subtitles و استعدّي هذه الظهيرة في حالة إن كان لديهم بعض الأسئلة
    Tu as ton rendez-vous pour bébé à la clinique cet après-midi. Open Subtitles -كلا لديك موعد لفحص صحة الطفل بالعيادة هذه الظهيرة
    Elle est à un membre du groupe d'étude. Il ne pouvait pas être ici cet après-midi. Open Subtitles هو ملك لأحد أفراد المجموعة الدراسية، لم يستطيع الحضور في هذه الظهيرة
    Ils veulent que j'aille au poste cet après-midi pour un nouvel interrogatoire. Open Subtitles ويريدون مني ان اذهب الى الدائرة الانتخابية هذه الظهيرة من اجل اسئلة متعلقة
    Le document devant toi retire formellement et rejette immédiatement toutes les déclarations concernant B613 que tu as fournies cet après-midi. Open Subtitles شهادة بانسحابك رسميا وتخليك الان عن بيانك عن بي613 والذي قدمت هذه الظهيرة
    En parlant de coup, j'en boirai un cet après-midi en pensant à vous. Open Subtitles أتحدث بشأن، أني سأكون مفتونًا هذه الظهيرة وأنا أفكِّر بشأنكِ.
    Elle était censée revenir cet après-midi mais son vol a été annulé. Open Subtitles كان من المفترض أن تعود هذه الظهيرة لكن ألغيت رحلتها
    Peux-tu t'occuper de ma classe cet après-midi ? Open Subtitles هل يمكنك تولى حصتي هذه الظهيرة لديَّ العديد من الأوراق لأصححها
    Mais si vous l'êtes, je suis libre cet après-midi. Open Subtitles ولكن إذا كنت مستعدة, فأنا متفرغة هذه الظهيرة.
    J'ai parlé avec un avocat d'Amnesty cet après midi. Open Subtitles تحدثت إلى محامٍ من منظمة العفو الدولية هذه الظهيرة
    Mais... tu portes mes enfants, alors je te laisse l'après-midi pour toi seule. Open Subtitles لكنكِ .. تحملين أطفالي لذا سأترككِ وحدكِ هذه الظهيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more