Il tue tout le monde, puis se met une balle dans la tête, laissant cette marque rouge, comme la marque de Caïn. | Open Subtitles | قتل الجميع و من ثم أطلق النار على نفسه في الرأس ترك هذه العلامة حمراء مثل علامة قابيل |
cette marque doit rester apposée sur l'engin de transport jusqu'à ce que les dispositions suivantes aient été satisfaites : | UN | وتبقى هذه العلامة على الوحدة حتى تستوفى الأحكام التالية: |
Les points de vente de cette marque de tortillas fixaient leurs prix selon les recommandations de l'association. | UN | وقامت منافذ بيع الترتيّة التي تحمل هذه العلامة بتحديد أسعارها وفقاً لتوصيات الرابطة. |
ce signe était sur une tombe à Godric's Hollow. | Open Subtitles | هذه العلامة كانت موجودة على المقبرة في تجويف جودريك |
Les entreprises souhaitant obtenir ce label devaient présenter un bilan des mesures mises en place, des résultats obtenus et un cahier des charges. | UN | وعلى المقاولات الراغبة في الحصول على هذه العلامة أن تقدم كشفاً بالتدابير المتخذة والنتائج المحققة والمواصفات. |
Avec ce symbole, les Sages-Femmes marquent un garçon avant sa naissance. | Open Subtitles | هذه العلامة هنا القابلات سيضعون علامة على الطفل الذكر الذي لم يولد على الرحم |
Cette cicatrice doit être là depuis quelques temps | Open Subtitles | لا بد أن هذه العلامة كانت هنا منذ عدة سنوات |
Le marquage n'est pas obligatoire si cet organisme est agréé par l'autorité compétente du pays autorisant la fabrication; | UN | ولا يشترط وضع هذه العلامة إذا كانت هذه الهيئة معتمدة من السلطة المختصة في البلد الذي يعتمد الصنع؛ |
Chaque fois qu'on a vu cette marque, ça impliquait un wesen. | Open Subtitles | انظر , بكل مره راينا هذه العلامة فهي تشير الي الفيسن |
Et cette marque sur ta main est la première malédiction. | Open Subtitles | و هذه العلامة التي على ذراعك هي اللعنة الأولى لا شيئ بإمكانه قتلك |
Dans ma considérable vie, je n'ai vu qu'une seule fois cette marque sur les poignets de certains, tous de la même lignée... | Open Subtitles | طيلة عمري الطويل، لم أرَ هذه العلامة .إلّا على أناس بعينهم من ذات النسل |
Regarde d'un peu plus près l'anomalie avec le tomographe . Pour voir ce qui a fait cette marque. | Open Subtitles | قم بنظرة قريبة على الشذوذ العظمي باستخدام المسح المجهري, و اعرف ما هو سبب هذه العلامة |
cette marque ici, comme vous pouvez la voir, est formée d'une sorte d'ornement. | Open Subtitles | هذه العلامة هنا بأمكانك رؤيتها التي تبدو كنوع من الزخرفة |
Et chaque jour, cette marque te rappellera l'homme qui t'a pris tout ce que tu avais. | Open Subtitles | وفي كل يوم هذه العلامة سوف تذكّرك... بالرجل... الذي أخذ كل ما تملكه. |
Et chaque jour, cette marque te rappellera l'homme qui t'a pris tout ce que tu avais. | Open Subtitles | وفي كل يوم هذه العلامة سوف تذكّرك... بالرجل... الذي أخذ كل ما تملكه. |
Les wesens qui utilisent cette marque. | Open Subtitles | الفيسن الذي يستخدم هذه العلامة |
Elle milite pour les animaux, et j'ai vu ce signe sur les lieux des autres attaques. | Open Subtitles | إنّها ناشطة لحقوق الحيوان، ورأيت هذه العلامة في موقع الهجومين |
Depuis lors, 15 d'entre elles ont obtenu ce label. | UN | وحصلت 15 مؤسسة من تلك المؤسسات على هذه العلامة منذ ذلك الحين. |
- Si ou vous ne dessineriez pas ce symbole... un symbole que vous avez déjà vu avant. | Open Subtitles | والا لم تكن ترسم هذه العلامة هذه العلامة تثبت بأنك رأيتها من قبل |
Cette cicatrice doit être là depuis quelques temps | Open Subtitles | لا بد أن هذه العلامة كانت هنا منذ عدة سنوات |
On a trouvé le corps d'une femme dans un sac marin noir avec cette étiquette. | Open Subtitles | جسد مرأة وجد بحقيبة سوداء خشنه مع هذه العلامة عليها |
ce label est décerné sur la base d'un cahier des charges, plus simple pour les organismes de moins de 50 salariés, qui s'articule autour de trois champs essentiels : | UN | وتمنح هذه العلامة على أساس دفتر مواصفات يتضمن شروطا مبسطة للشركات التي تستخدم أقل من 50 موظفا، وتتركز حول ثلاثة مجالات رئيسية هي: |