"هذه العلامة" - Translation from Arabic to French

    • cette marque
        
    • ce signe
        
    • ce label
        
    • ce symbole
        
    • Cette cicatrice
        
    • la marque
        
    • marquage
        
    • cette étiquette
        
    • label est décerné
        
    Il tue tout le monde, puis se met une balle dans la tête, laissant cette marque rouge, comme la marque de Caïn. Open Subtitles قتل الجميع و من ثم أطلق النار على نفسه في الرأس ترك هذه العلامة حمراء مثل علامة قابيل
    cette marque doit rester apposée sur l'engin de transport jusqu'à ce que les dispositions suivantes aient été satisfaites : UN وتبقى هذه العلامة على الوحدة حتى تستوفى الأحكام التالية:
    Les points de vente de cette marque de tortillas fixaient leurs prix selon les recommandations de l'association. UN وقامت منافذ بيع الترتيّة التي تحمل هذه العلامة بتحديد أسعارها وفقاً لتوصيات الرابطة.
    ce signe était sur une tombe à Godric's Hollow. Open Subtitles هذه العلامة كانت موجودة على المقبرة في تجويف جودريك
    Les entreprises souhaitant obtenir ce label devaient présenter un bilan des mesures mises en place, des résultats obtenus et un cahier des charges. UN وعلى المقاولات الراغبة في الحصول على هذه العلامة أن تقدم كشفاً بالتدابير المتخذة والنتائج المحققة والمواصفات.
    Avec ce symbole, les Sages-Femmes marquent un garçon avant sa naissance. Open Subtitles هذه العلامة هنا القابلات سيضعون علامة على الطفل الذكر الذي لم يولد على الرحم
    Cette cicatrice doit être là depuis quelques temps Open Subtitles لا بد أن هذه العلامة كانت هنا منذ عدة سنوات
    Le marquage n'est pas obligatoire si cet organisme est agréé par l'autorité compétente du pays autorisant la fabrication; UN ولا يشترط وضع هذه العلامة إذا كانت هذه الهيئة معتمدة من السلطة المختصة في البلد الذي يعتمد الصنع؛
    Chaque fois qu'on a vu cette marque, ça impliquait un wesen. Open Subtitles انظر , بكل مره راينا هذه العلامة فهي تشير الي الفيسن
    Et cette marque sur ta main est la première malédiction. Open Subtitles و هذه العلامة التي على ذراعك هي اللعنة الأولى لا شيئ بإمكانه قتلك
    Dans ma considérable vie, je n'ai vu qu'une seule fois cette marque sur les poignets de certains, tous de la même lignée... Open Subtitles طيلة عمري الطويل، لم أرَ هذه العلامة .إلّا على أناس بعينهم من ذات النسل
    Regarde d'un peu plus près l'anomalie avec le tomographe . Pour voir ce qui a fait cette marque. Open Subtitles قم بنظرة قريبة على الشذوذ العظمي باستخدام المسح المجهري, و اعرف ما هو سبب هذه العلامة
    cette marque ici, comme vous pouvez la voir, est formée d'une sorte d'ornement. Open Subtitles هذه العلامة هنا بأمكانك رؤيتها التي تبدو كنوع من الزخرفة
    Et chaque jour, cette marque te rappellera l'homme qui t'a pris tout ce que tu avais. Open Subtitles وفي كل يوم هذه العلامة سوف تذكّرك... بالرجل... الذي أخذ كل ما تملكه.
    Et chaque jour, cette marque te rappellera l'homme qui t'a pris tout ce que tu avais. Open Subtitles وفي كل يوم هذه العلامة سوف تذكّرك... بالرجل... الذي أخذ كل ما تملكه.
    Les wesens qui utilisent cette marque. Open Subtitles الفيسن الذي يستخدم هذه العلامة
    Elle milite pour les animaux, et j'ai vu ce signe sur les lieux des autres attaques. Open Subtitles إنّها ناشطة لحقوق الحيوان، ورأيت هذه العلامة في موقع الهجومين
    Depuis lors, 15 d'entre elles ont obtenu ce label. UN وحصلت 15 مؤسسة من تلك المؤسسات على هذه العلامة منذ ذلك الحين.
    - Si ou vous ne dessineriez pas ce symbole... un symbole que vous avez déjà vu avant. Open Subtitles والا لم تكن ترسم هذه العلامة هذه العلامة تثبت بأنك رأيتها من قبل
    Cette cicatrice doit être là depuis quelques temps Open Subtitles لا بد أن هذه العلامة كانت هنا منذ عدة سنوات
    On a trouvé le corps d'une femme dans un sac marin noir avec cette étiquette. Open Subtitles جسد مرأة وجد بحقيبة سوداء خشنه مع هذه العلامة عليها
    ce label est décerné sur la base d'un cahier des charges, plus simple pour les organismes de moins de 50 salariés, qui s'articule autour de trois champs essentiels : UN وتمنح هذه العلامة على أساس دفتر مواصفات يتضمن شروطا مبسطة للشركات التي تستخدم أقل من 50 موظفا، وتتركز حول ثلاثة مجالات رئيسية هي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more