Les dépôts bancaires dans diverses monnaies sont donc effectués en fonction des besoins de l'Office dans ces monnaies et selon les conditions du marché en ce qui concerne les taux d'intérêt et les taux de change. | UN | وبالتالي فإن الودائع المصرفية بمختلف العملات تتم على أساس احتياجات الوكالة من هذه العملات وأوضاع السوق فيما يتصل بأسعار الفائدة وأسعار الصرف. |
Les contributions en monnaies locales annoncées pour 1999 auraient eu une incidence beaucoup plus forte si les taux de change actuels de ces monnaies par rapport au dollar avaient été plus favorables. | UN | وسيكون رقم التبرعات المعلنة لعام ١٩٩٩ بالعملات المحلية أعلى كثيرا إذا تحسنت اﻷسعار الحالية لصرف هذه العملات مقابل الدولار. |
224. Pour les réclamations où les montants sont libellés autrement qu'en dinars koweïtiens ou en dollars des États-Unis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatsUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990. | UN | 224- أما بالنسبة للمطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة فيكون سعر صرف العملة الذي يتعين تطبيقه هو متوسط السعر الذي كان سارياً في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولار الولايات المتحدة. |
Pour les réclamations où les montants sont libellés autrement qu'en dinars koweïtiens ou en dollars des ÉtatsUnis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatsUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990 consigné dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU. | UN | أما المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة، فيكون سعر صرف العملة الذي ينبغي تطبيقه هو متوسـط سـعر الصرف الذي كان ساريا في شـهر آب/أغسطـس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
ces pièces n'ont plus de valeur, mais elles contiennent quelque chose de plus important... des réponses. | Open Subtitles | هذه العملات المعدنية لا تحمل قيمة الآن بل تحميل شيئًا أكثر أهميةً أجوبة. |
Pour les réclamations libellées, en totalité ou en partie, dans des devises autres que le dollar des États-Unis ou le dinar koweïtien, le taux de change à appliquer est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990, lorsqu'il s'agit de convertir telle ou telle devise en dollars des États-Unis. | UN | أما بالنسبة إلى المطالبات الواردة كلها أو في جزء منها بعملات خلاف دولار الولايات المتحدة أو الدينار الكويتي، فإن سعر صرف العملة الذي يطبق هو متوسط سعر الصرف في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولار الولايات المتحدة. |
Les contributions en monnaies locales annoncées pour 1999 auraient eu une incidence beaucoup plus forte si les taux de change actuels de ces monnaies par rapport au dollar avaient été plus favorables. | UN | وسيكون رقم التبرعات المعلنة لعام 1999 بالعملات المحلية أعلى كثيرا إذا تحسنت الأسعار الحالية لصرف هذه العملات مقابل الدولار. |
Mais avec la réduction des flux de capitaux résultant du désendettement des banques, ces monnaies se sont ensuite considérablement dépréciées par rapport au dollar. | UN | غير أنه مع انخفاض تدفقات رؤوس الأموال نتيجة لتخفيض تمويل المصارف بالديون، انخفضت قيمة هذه العملات بعد ذلك بشكل حاد مقابل الدولار. |
L’effet des facilités quantitatives sur les taux de change entre le dollar et les monnaies au taux de change fluctuant est le résultat prévisible de l’objectif de la Fed d’augmenter ses réserves de dollars. L’augmentation du volume de dollars entraine la chute de la valeur de chaque dollar par rapport à ces monnaies, dont le volume est resté constant ou a augmenté plus lentement. | News-Commentary | إن تأثير التيسير الكمي على أسعار الصرف بين الدولار والعملات العائمة يشكل يُعَد نتيجة متوقعة لخطة بنك الاحتياطي الفيدرالي الرامية إلى زيادة المعروض من الدولار. ذلك أن ارتفاع حجم المعروض من الدولار يعمل على خفض قيمة كل دولار نسبة إلى هذه العملات التي ظل حجم المعروض منها ثابتاً أو ارتفع ببطء. |
En conséquence, compte tenu des besoins effectifs de l'Organisation des Nations Unies en diverses monnaies, le Secrétaire général a accepté dans ces monnaies les paiements suivants, pour les exercices biennaux 1990-1991 et 1992-1993 : | UN | وبناء على الاحتياجات الفعلية لﻷمم المتحدة من مختلف العملات، تم قبول المدفوعات التاليـــة محسوبـــة بالمعـــادل الــدولاري لمثــل هذه العملات فيما يتعلق بفترتي السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ و ١٩٩٢-١٩٩٣. اثيوبيا بر اسرائيل |
De même, la fuite devant la rupiah indonésienne, le peso philippin, le ringgit malaisien et le dollar de Singapour a provoqué une dépréciation de ces monnaies, qui s'établissait à 27 %, 24 %, 26% et 10 %, respectivement, en novembre. | UN | وأدت مضاربة مماثلة على روبية إندونيسيا وبيسو الفلبين ورينغيت ماليزيا ودولار سنغافورة إلى خفض قيمة هذه العملات بنسبة 27 و24 و26 و10 في المائة على التوالي بحلول شهر تشرين الثاني/نوفمبر. |
La dévaluation compétitive des monnaies de l'ANASE et du won coréen par rapport au dollar des ÉtatsUnis a cessé, et ces monnaies se sont redressées depuis leur creux de janvier 1998. | UN | وتوقف التخفيض التنافسي لعملات بلدان رابطة دول جنوب شرقي آسيا والوون الكوري مقابل دولار الولايات المتحدة، ونهضت هذه العملات مرتدة من القاع الذي ارتطمت به في كانون الثاني/يناير 1998. |
Pour les réclamations où les montants sont libellés autrement qu'en dinars koweïtiens ou en dollars des ÉtatsUnis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatsUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990 consigné dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU. | UN | أما المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة، فيكون سعر صرف العملة الذي ينبغي تطبيقه هو متوسط سعر الصرف الذي كان سارياً في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
Pour les réclamations où les montants sont libellés autrement qu'en dinars koweïtiens ou en dollars des ÉtatsUnis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatsUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990 consigné dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU. | UN | أما المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة، فيكون سعر صرف العملة الواجب تطبيقه هو متوسط سعر الصرف الذي كان سارياً في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
Pour les réclamations dont les montants sont libellés dans des monnaies autres que le dinar koweïtien ou le dollar des ÉtatsUnis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatsUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990 qui est consigné dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU. | UN | أما فيما يتعلق بالمطالبات المقوَّمة بعملات أخرى غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة، فينبغي تطبيق متوسط سعر الصرف الذي كان سارياً في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولار الولايات المتحدة وفقاً لما يرد في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة. |
Pour les réclamations dont les montants sont libellés dans des monnaies autres que le dinar koweïtien ou le dollar des ÉtatsUnis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990 qui est consigné dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU. | UN | أما المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة، فيكون سعر صرف العملة الواجب تطبيقه هو متوسط سعر الصرف الذي كان سارياً في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
Pour les réclamations où les montants sont libellés autrement qu'en dinars koweïtiens ou en dollars des ÉtatsUnis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990 qui est consigné dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU. | UN | أما المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة، فيكون سعر صرف العملة الواجب تطبيقه هو متوسط سعر الصرف الذي كان سارياً في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
Si seulement ces pièces pouvaient acheter tes autres talents aussi ! | Open Subtitles | إذا إشترّت هذه العملات المعدنية فقط مواهبك الأخرى أيضاً |
J'ai toujours vécu une vie de misère et j'avais toutes ces pièces qui dormaient sous un tas de sacs de grains. | Open Subtitles | كُنت أعيش متبعًا نظام غذائي أشبه بنظام السجناء، و لدي كل هذه العملات موجودّة تحت مجموعة من أكياس العلف. |
Regarde toutes ces pièces. On pourrait en dépenser quelques-unes. | Open Subtitles | انظري إلى كل هذه العملات أنا واثق من أننا نستطيع صرف القليل منها |
Pour les réclamations libellées, en totalité ou en partie, dans des devises autres que le dollar des États—Unis ou le dinar koweïtien, le taux de change à appliquer est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990, lorsqu'il s'agit de convertir telle ou telle devise en dollars des États—Unis. | UN | أما بالنسبة إلى المطالبات الواردة كلها أو في جزء منها بعملات خلاف دولار الولايات المتحدة أو الدينار الكويتي، فإن سعر صرف العملة الذي يطبق هو متوسط سعر الصرف في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولار الولايات المتحدة. |
Les pertes de devises, lorsque cellesci étaient détenues sous forme de stocks dans les tractations, sont traitées dans le cadre du programme d'examen des marchandises en stock. | UN | وأما فقدان العملات، في الحالات التي كانت تستعمل فيها هذه العملات رصيداً في مزاولة الأعمال، فهو يعالَج في إطار برنامج استعراض المخزونات. |
Son principal objectif est d'établir des données relatives à la parité de pouvoirs d'achat pour exprimer, dans une monnaie commune égalisant le pouvoir d'achat effectif de chacune des monnaies, le produit intérieur brut et ses sous-agrégats établis dans les différentes monnaies. | UN | والغرض الأول من برنامج المقارنات الدولية هو استخلاص بيانات تعادلات القوة الشرائية اللازمة لتحويل الناتج المحلي الإجمالي ومجاميعه الفرعية المبلّغ عنها بمختلف العملات إلى عملة معيارية مشتركة تسمح بمعادلة القوة الشرائية الحقيقية لكل واحدة من هذه العملات. |