"هذه العمليه" - Translation from Arabic to French

    • cette opération
        
    • l'opération
        
    cette opération meurt vraiment si tu ne le fais pas ? Open Subtitles هذه العمليه سيقضى عليها حقاً لو لم أوافق على هذه الإتفاقيه؟
    Les services de l'enfance de Californie ne m'autorise pas à faire cette opération pour le moment. Open Subtitles الخدمات الاجتماعيه للاطفال بكاليفورنيا لن تسمح لي بفعل هذه العمليه هذا الوقت
    Je serais chanceuse si je sors de cette opération avec deux bébés et un cancer guéri. Open Subtitles انا سوف اكون محظوظه فى حاله خروجى من هذه العمليه مع اطفالى الاتنين,وازالة هذا السرطان
    Si vous n'avez rien d'autre à proposer, je dois finir cette opération, Open Subtitles لو لم يكون لديك ما تضيفه انا احتاج الى انهاء هذه العمليه
    En tout, 2 000 armes à feu ont été achetées par des acheteurs factices durant l'opération. Open Subtitles جميعها , 2000 قطعة سلاح تم شرائها بواسطه تجار التبغ خلال هذه العمليه
    Mais cette opération, elle a la possibilité d'être plus qu'un traitement. Open Subtitles لكن هذه العمليه يمكن ان تعطيك أكثر من مايعطيك الكيماوي
    Je prends le contrôle de cette opération. Open Subtitles حسناً أنا أتولى التحكم فى هذه العمليه الأن
    C'est clair que Brown n'est pas le cerveau de cette opération - il n'a pas les bases de la comptabilité. Open Subtitles من الواضح أن براون ليس العقل المدبر خلف هذا هذه العمليه.انه ليس لديه قطع المحاسبه
    J'allais demander si vous étiez sûr de vouloir participer à cette opération. Open Subtitles انا كنت فى طريقى لاسئلك هل انت متاكد انك تريد ان تكون شريكا فى هذه العمليه
    cette opération est sous le contrôle de l'ASAC. Open Subtitles هذه العمليه هي تحت سيطرة قوات الحرس الوطني
    Vos gars ont foutu en l'air cette opération à L.A. , et je vais vous le mettre tellement profond, que vous en sentirez le goût dans le fond de la gorge. Open Subtitles لقد أفسد رجالك هذه العمليه في لوس أنجيلوس وأنا سوف أكون هناك لتصعيب الامور عليك أكثر وسوف تشعر بغصه في حلقك
    Nelson, cette opération est censé être.. Open Subtitles نيسلون توقف هذه العمليه ..... يجب ان تكون
    Ne me dites pas avec qui je dois travailler pour cette opération. Open Subtitles لن تفرض عليا من سوف أخذ- ليس فى هذه العمليه.
    Je vais faire cette opération qu'il le veuille ou non. Open Subtitles سوف اخوض هذه العمليه بإذنه او بدون!
    cette opération ne nécessite qu'une équipe. Open Subtitles كما أخبرتك من قبل هذه العمليه
    Je vous comprends, Colonel, mais j'ai autorisé cette opération car je croyais que c'était notre meilleure chance... de porter un coup fatal à Anubis. Open Subtitles أفهم ماتشعر به , عقيد لكنى صدقت على هذه العمليه لأنى إعتقدتُ بأنّها كَانَت فرصتَنا الأفضلَ لتَوجيه * ضربةً قاضيه لـ * أنوبيس
    J'étais contre cette opération. Open Subtitles لقد عارضت كل هذه العمليه
    Je dirige cette opération. Open Subtitles انا اقود هذه العمليه
    Ils doivent trouver ça risqué de continuer l'opération. Open Subtitles لقد أجروا حساباتهم وقرروا أن الإستمرار في هذه العمليه خطير للغاية.
    En se basant sur le remodelage l'opération chirurgicale date de plusieurs années. Open Subtitles استنادا على اعادة البناء الشامله, لقد اجرى هذه العمليه من سنه مضت.
    l'opération est maintenue. Tout est en ordre. Open Subtitles هذه العمليه تتقدم للامام وكل شىء تحت السيطره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more