La mémoire collective de cette ville entière est dans cette pièce. | Open Subtitles | المعلومات اللا مُتناهية لهذه البلدة كلّها في هذه الغرفة. |
Pareil qu'hier et qu'avant-hier et chaque fois où tu as été dans cette pièce ! | Open Subtitles | كما البارحة والأيام التي قبلها وكل وقت كنت به في هذه الغرفة |
J'avais l'habitude de vivre dans cette pièce, du travail entassé tout autour de moi, survivant grâce au café et aux livraisons et sans sommeil. | Open Subtitles | ،اعتدت أن أعيش في هذه الغرفة العمل متراكم حولي في كلّ مكان أعيش على القهوة والطّعام السّريع والنّوم القليل |
Pas sans un peu d'aide. J'adore cette chambre, surtout le dressing. | Open Subtitles | ليس بدون دفعة. أحب هذه الغرفة خاصة خزانة الملابس. |
La rencontre de la semaine dernière n'était pas une réunion, mais une consultation informelle qui, incidemment, s'est tenue dans cette salle. | UN | والترتيب الذي تم اﻷسبوع الماضي لم يكن اجتماعاً. لقد كان تشاوراً غير رسمي شاءت الظروف أن يجري في هذه الغرفة. |
Assure-toi qu'il ne sorte pas un seul pied de cette pièce. | Open Subtitles | احرص على ألا يخطو خطوة واحدة خارج هذه الغرفة |
C'est pour ça que je suis ici, pour vous libérer de cette pièce humide. | Open Subtitles | حسنًا، لهذا السبب أنا هنا لاجعلك حرة من هذه الغرفة الباردة |
Si je pensais que vous étiez sérieuse, vous ne quitteriez pas cette pièce vivante. | Open Subtitles | إذا إعتقدت أنكِ جادة لن تُغادري هذه الغرفة على قيد الحياة. |
C'est pourquoi je vous suggère d'user toute l'intelligence qu'il y a dans cette pièce pour comprendre. | Open Subtitles | لهذا اقترح عليكم استخدام كل قوة العقل الجماعي في هذه الغرفة لاكتشاف هذا. |
La personne qui est derrière tout ça est dans cette pièce en ce moment. | Open Subtitles | الشخص الذي يقبع وراء هذه الجرائم موجود في هذه الغرفة الآن. |
On dirait qu'une explosion est partie du centre de cette pièce. | Open Subtitles | يبدو وكأنه قد وقع انفجار في وسط هذه الغرفة |
Si vous vous embrassez, vous serez autorisés à quitter cette pièce. | Open Subtitles | إذا قبلتما بعضكما سيسمح لكما في مغادرة هذه الغرفة |
Nous avons parlé dans cette pièce, vous et moi, de raison. | Open Subtitles | لقد تحدثنا في هذه الغرفة أنا وأنتم بشأن العقلانية، |
Abed, je sais que ça te réconforte de tout regarder à travers des objectifs, mais on disait juste adieu à cette pièce. | Open Subtitles | أعلم بأن النظر إلى العالم عبر هذه العدسات المعدنية مريح لك و لكننا كنا فقط نودع هذه الغرفة |
de la chirurgie plastique sur les criminels dans cette pièce. | Open Subtitles | كانوا يجرون عمليات تجميل للمجرمين في هذه الغرفة |
Nous sommes dans cette chambre depuis hier soir, et je n'ai pas utilisé le téléphone. | Open Subtitles | كنا في هذه الغرفة منذ الليلة الماضية و أنا لم استخدم الهاتف |
Tu dois rester dans cette chambre avec la porte fermée... jusqu'à mon retour, tu comprends ? | Open Subtitles | يجب عليك البقاء في هذه الغرفة وتبقي الباب مُغلقاً حتى أعود، هل تفهمين؟ |
cette chambre est similaire à celle où ma fille a grandi. | Open Subtitles | هذه الغرفة هي مماثلة للغرفة التي نشأت فيها ابنتي |
Ce texte ne cherche pas à surmonter les divergences qui, nous le savons, opposent certaines délégations dans cette salle. | UN | ولا يحاول هذا النص حل الخلافات التي نعرف أنها موجودة بين الوفود في هذه الغرفة. |
Ok, donc cette salle est aussi connectée aux suites médicales de récupération de l'hôtel. | Open Subtitles | حسن، هذه الغرفة لها صلة أيضاً بأجنحة النقاهة الطبية في الفندق |
Le lendemain, M. Sedhai et quatre ou cinq autres personnes avaient été sortis de la pièce. | UN | وفي اليوم التالي، أُخرج مع أربعة أو خمسة أشخاص آخرين من هذه الغرفة. |
Et j'allais te dire que ça, ici, c'est notre cuisine, et ça, notre salon, et que ça, c'est la chambre où nos enfants pourront jouer. | Open Subtitles | و كنت سأخبرك أن هنا سيكون مطبخنا , و هنا غرفة المعيشة و هناك، هذه الغرفة حيث يمكن لأولادنا اللعب |
la salle des opérations est utilisée pour les séances quotidiennes de passation des consignes et pour des séances spéciales d'information des personnalités. | UN | وتستخدم هذه الغرفة ﻷغراض الجلسات اﻹعلامية اليومية وللجلسات اﻹعلامية المخصصة للشخصيات الهامة. |
Les armes chimiques ont également été traitées multilatéralement, dans cette même salle. | UN | وكذلك جرى التصدي لﻷسلحة الكيميائية على أساس متعدد اﻷطراف في نفس هذه الغرفة. |
Avant de partir, regardez bien ce bureau. | Open Subtitles | نعم، لكن قبل أن تذهب ألق نظرة على هذه الغرفة |
Je suis convaincu que cette préoccupation est partagée par la grande majorité des délégations ici présentes. | UN | وإنني واثق من أن الأغلبية الواسعة من الوفود الممثلة في هذه الغرفة تتشارك في هذا الشاغل. |
Dans l'intérêt de la dignité de cette instance, merci de limiter l'exercice du droit de réponse à deux interventions, conformément à la pratique en vigueur. | UN | أرجو، صوناً لكرامة هذه الغرفة بالذات، أن تقصروا حقكم في الرد على مداخلتين فقط حسب ما جرت عليه العادة. |