"هذه الغرفة" - Translation from Arabic to French

    • cette pièce
        
    • cette chambre
        
    • cette salle
        
    • la pièce
        
    • la chambre
        
    • la salle
        
    • cette même salle
        
    • ce bureau
        
    • ici présentes
        
    • cette instance
        
    La mémoire collective de cette ville entière est dans cette pièce. Open Subtitles المعلومات اللا مُتناهية لهذه البلدة كلّها في هذه الغرفة.
    Pareil qu'hier et qu'avant-hier et chaque fois où tu as été dans cette pièce ! Open Subtitles كما البارحة والأيام التي قبلها وكل وقت كنت به في هذه الغرفة
    J'avais l'habitude de vivre dans cette pièce, du travail entassé tout autour de moi, survivant grâce au café et aux livraisons et sans sommeil. Open Subtitles ،اعتدت أن أعيش في هذه الغرفة العمل متراكم حولي في كلّ مكان أعيش على القهوة والطّعام السّريع والنّوم القليل
    Pas sans un peu d'aide. J'adore cette chambre, surtout le dressing. Open Subtitles ليس بدون دفعة. أحب هذه الغرفة خاصة خزانة الملابس.
    La rencontre de la semaine dernière n'était pas une réunion, mais une consultation informelle qui, incidemment, s'est tenue dans cette salle. UN والترتيب الذي تم اﻷسبوع الماضي لم يكن اجتماعاً. لقد كان تشاوراً غير رسمي شاءت الظروف أن يجري في هذه الغرفة.
    Assure-toi qu'il ne sorte pas un seul pied de cette pièce. Open Subtitles احرص على ألا يخطو خطوة واحدة خارج هذه الغرفة
    C'est pour ça que je suis ici, pour vous libérer de cette pièce humide. Open Subtitles حسنًا، لهذا السبب أنا هنا لاجعلك حرة من هذه الغرفة الباردة
    Si je pensais que vous étiez sérieuse, vous ne quitteriez pas cette pièce vivante. Open Subtitles إذا إعتقدت أنكِ جادة لن تُغادري هذه الغرفة على قيد الحياة.
    C'est pourquoi je vous suggère d'user toute l'intelligence qu'il y a dans cette pièce pour comprendre. Open Subtitles لهذا اقترح عليكم استخدام كل قوة العقل الجماعي في هذه الغرفة لاكتشاف هذا.
    La personne qui est derrière tout ça est dans cette pièce en ce moment. Open Subtitles الشخص الذي يقبع وراء هذه الجرائم موجود في هذه الغرفة الآن.
    On dirait qu'une explosion est partie du centre de cette pièce. Open Subtitles يبدو وكأنه قد وقع انفجار في وسط هذه الغرفة
    Si vous vous embrassez, vous serez autorisés à quitter cette pièce. Open Subtitles إذا قبلتما بعضكما سيسمح لكما في مغادرة هذه الغرفة
    Nous avons parlé dans cette pièce, vous et moi, de raison. Open Subtitles لقد تحدثنا في هذه الغرفة أنا وأنتم بشأن العقلانية،
    Abed, je sais que ça te réconforte de tout regarder à travers des objectifs, mais on disait juste adieu à cette pièce. Open Subtitles أعلم بأن النظر إلى العالم عبر هذه العدسات المعدنية مريح لك و لكننا كنا فقط نودع هذه الغرفة
    de la chirurgie plastique sur les criminels dans cette pièce. Open Subtitles كانوا يجرون عمليات تجميل للمجرمين في هذه الغرفة
    Nous sommes dans cette chambre depuis hier soir, et je n'ai pas utilisé le téléphone. Open Subtitles كنا في هذه الغرفة منذ الليلة الماضية و أنا لم استخدم الهاتف
    Tu dois rester dans cette chambre avec la porte fermée... jusqu'à mon retour, tu comprends ? Open Subtitles يجب عليك البقاء في هذه الغرفة وتبقي الباب مُغلقاً حتى أعود، هل تفهمين؟
    cette chambre est similaire à celle où ma fille a grandi. Open Subtitles هذه الغرفة هي مماثلة للغرفة التي نشأت فيها ابنتي
    Ce texte ne cherche pas à surmonter les divergences qui, nous le savons, opposent certaines délégations dans cette salle. UN ولا يحاول هذا النص حل الخلافات التي نعرف أنها موجودة بين الوفود في هذه الغرفة.
    Ok, donc cette salle est aussi connectée aux suites médicales de récupération de l'hôtel. Open Subtitles حسن، هذه الغرفة لها صلة أيضاً بأجنحة النقاهة الطبية في الفندق
    Le lendemain, M. Sedhai et quatre ou cinq autres personnes avaient été sortis de la pièce. UN وفي اليوم التالي، أُخرج مع أربعة أو خمسة أشخاص آخرين من هذه الغرفة.
    Et j'allais te dire que ça, ici, c'est notre cuisine, et ça, notre salon, et que ça, c'est la chambre où nos enfants pourront jouer. Open Subtitles و كنت سأخبرك أن هنا سيكون مطبخنا , و هنا غرفة المعيشة و هناك، هذه الغرفة حيث يمكن لأولادنا اللعب
    la salle des opérations est utilisée pour les séances quotidiennes de passation des consignes et pour des séances spéciales d'information des personnalités. UN وتستخدم هذه الغرفة ﻷغراض الجلسات اﻹعلامية اليومية وللجلسات اﻹعلامية المخصصة للشخصيات الهامة.
    Les armes chimiques ont également été traitées multilatéralement, dans cette même salle. UN وكذلك جرى التصدي لﻷسلحة الكيميائية على أساس متعدد اﻷطراف في نفس هذه الغرفة.
    Avant de partir, regardez bien ce bureau. Open Subtitles نعم، لكن قبل أن تذهب ألق نظرة على هذه الغرفة
    Je suis convaincu que cette préoccupation est partagée par la grande majorité des délégations ici présentes. UN وإنني واثق من أن الأغلبية الواسعة من الوفود الممثلة في هذه الغرفة تتشارك في هذا الشاغل.
    Dans l'intérêt de la dignité de cette instance, merci de limiter l'exercice du droit de réponse à deux interventions, conformément à la pratique en vigueur. UN أرجو، صوناً لكرامة هذه الغرفة بالذات، أن تقصروا حقكم في الرد على مداخلتين فقط حسب ما جرت عليه العادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more