"هذه اللعنة" - Translation from Arabic to French

    • cette malédiction
        
    • la malédiction
        
    • ce fléau
        
    Je propose que nous fassions la seule chose possible pour délivrer le royaume de cette malédiction. Open Subtitles إني أطالب بأن نقوم بالعمل الذي نستطيعه حتى تُزال هذه اللعنة عن مملكتنا
    Elle compte sur vous pour nous aider à briser cette malédiction. Open Subtitles إنها تتكل عليك بمساعدتنا لإبطال هذه اللعنة
    Même les femmes de chambre dans ma maison n'ont pas pu échapper à cette malédiction. Open Subtitles ‎حتى الخادمات في منزلي لم يتمكن من التغلب على هذه اللعنة
    - Je pensais que la malédiction était ce qui m'arrivait une fois par mois, Open Subtitles كنت اظن ان هذه اللعنة ماكنت تحدث لي مرة كل شهر
    Le bien-être de notre société dépend de l'élimination de ce fléau. UN ورفاهية مجتمعنا تتوقف على القضاء على هذه اللعنة.
    Nous pourrions peut-être lever cette malédiction, vous rendre votre mortalité. Open Subtitles فربَّما يمكننا رفع هذه اللعنة عنك، فنعيد إليك نُفُوقَك.
    Je n'arrêterai que quand j'aurai trouvé un moyen de lever cette malédiction. Open Subtitles و لنْ أرتاح حتى أجد طريقة لإزالة هذه اللعنة
    cette malédiction peut être brisée... par mon seul véritable amour. Open Subtitles يمكن إبطال هذه اللعنة على يد الحبّ الحقيقيّ الوحيد في حياتي
    Pendant près de 20 ans, Atlantis a souffert de cette malédiction. Open Subtitles لأكثر من 20 عاماً عانتْ أتلانتس" من هذه اللعنة"
    Je transmettrais cette malédiction à mon fils et détruirais ma future femme comme il a détruit ma mère. Open Subtitles سوف أورث هذه اللعنة لأبني وسأحطم مستقبل زوجتي مثلما حطم والدتي
    cette malédiction que j'avais, qui ne m'avait fait que souffrir, Open Subtitles جاءتني الفكرة هذه اللعنة التي أحملها التي لم تجلب لي شيئًا غير الألم و المعاناة
    Je suis venu dans l'espoir que le Shishigami me guérisse de cette malédiction. Open Subtitles لقد أتيت الى هذه المكان لأسئل إله الغزلان لكي يزيل هذه اللعنة
    Et puisque je ne serai jamais capable de connaître l'amour vrai, autant utiliser cette malédiction. Open Subtitles وبما أنني لن أكون قادرة أبداً على الشعور بالحب الحقيقي فلا ضير من أستعمال هذه اللعنة
    je n'ai pas d'âme, mais je suis ici pour que cette malédiction c'est ce qui me rend unique. Open Subtitles ولكن أنا هنا لأقول أن هذه اللعنة هي ما يجعلني فريدة
    cette malédiction n'a presque aucune chance d'être réelle. Open Subtitles فرص أنّ هذه اللعنة حقيقيّة معدومة تقريباً. أنت تعرف ذلك. ربّما.
    Si tu veux briser cette malédiction, contrôle tes émotions. Open Subtitles إذا أردت كسر هذه اللعنة عليك التحكم بعواطفك
    J'affronterai ce gardien et reviendrai avec l'eau qui brisera cette malédiction. Open Subtitles سأواجه هذا الحارس، و أعود بالمياه التي ستلغي هذه اللعنة التعيسة.
    Tu dois aller là où tu peux échapper à cette malédiction. Open Subtitles عليكما الذهاب إلى حيث تستطيعان الهرب مِن هذه اللعنة التعيسة.
    Que la malédiction soit levée ! Open Subtitles لعلّنا نحرركم جميعًا ذات يوم من هذه اللعنة.
    Je te promets que je vais trouver celui qui a fait ça et briser la malédiction. Open Subtitles وأعدك بأنني سوف أجد من فعل ذلك واكسر هذه اللعنة
    Engloutir définitivement la malédiction, le fléau que sont... Open Subtitles سيتم الغسيل مرة واحدة لكل هذه اللعنة ونتخلص من..
    Il faut appuyer la proposition du Gouvernement de la République démocratique du Congo tendant à convoquer une conférence panafricaine à cette fin et, avant tout, pour mettre un terme à ce fléau. UN وينبغي تقديم الدعم لمبادرة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الدعوة إلى عقد مؤتمر لعموم أفريقيا لهذا الغرض، ولا بد في المقام الأول من منع استمرار هذه اللعنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more