"هذه المؤسسة" - Translation from Arabic to French

    • cette institution
        
    • telle institution
        
    • cet établissement
        
    • l'institution
        
    • la Fondation
        
    • cet organisme
        
    • cette fondation
        
    • cette instance
        
    • cet organe
        
    • cette entreprise
        
    • cette organisation
        
    • ses
        
    • celle-ci
        
    • cette dernière
        
    • ce cabinet
        
    Je reste déterminée à soutenir et renforcer cette institution nationale essentielle. UN وأنا على عهدي بدعم وتعزيز هذه المؤسسة الوطنية الأساسية.
    Une telle nomination laisse présager l'emprise de l'Exécutif sur cette institution. UN ويدل هذا التعيين، فيما يبدو، على تأثير السلطة التنفيذية على هذه المؤسسة.
    Nous sommes encouragés de voir que cette institution de base doit recevoir un appui général. UN ولقد حفزنا إدراك أن هذه المؤسسة اﻷساسية يجب أن تلقى الدعم الشامل.
    Il serait donc intéressant de savoir quelles mesures l'État partie compte prendre pour assurer le bon fonctionnement, en toute sécurité, de cette institution importante. UN ولذلك، قد يكون من المفيد معرفة التدابير التي تعتزم الدولة الطرف أن تتخذها لكفالة سير عمل هذه المؤسسة المهمة بكل أمان.
    Le HautCommissaire tient à rappeler que le soutien international sera d'une importance capitale, en particulier pour que cette institution prenne un bon départ. UN ويود المفوض السامي أن يذكِّر بأن الدعم الدولي سيكون ذا أهمية فائقة، ولا سيما أثناء المراحل الأولى لتشغيل هذه المؤسسة.
    Comme moi aujourd'hui, ils ont dû se demander ce que les années à venir leur réservaient à la barre de cette institution dynamique. UN ولا بد من أنهم فكروا مليا، مثلي اليوم، في ما تخبئه السنون القادمة وهم يتولون المسؤولية في هذه المؤسسة الدينامية.
    Je voudrais également remercier le Secrétaire général de sa volonté tangible d'utiliser son mandat pour doter cette institution mondiale de dirigeants responsables. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تصميمه الملموس على تسخير منصبه لتوفير قيادة مسؤولة أمام هذه المؤسسة العالمية.
    La balle est maintenant dans notre camp, car cette institution sera ce que nous en faisons. UN والآن فإن الأمر متروك لنا لأن هذه المؤسسة ستأخذ الشكل الذي نصنعه لها.
    Les valeurs qui sont à la base même de cette institution sont de fait menacées. UN بل الواقع في هذا الصدد أن قيم هذه المؤسسة ذاتها معرضة للخطر.
    Il encourage également l'État partie à investir cette institution des compétences prévues au paragraphe 2 de l'article 14 de la Convention. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على منح هذه المؤسسة الصلاحيات المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 14 من الاتفاقية.
    Nous devons pour cela retrouver la sagesse qui inspirait les fondateurs de cette institution. UN وللقيام بذلك، يجب أن نعود إلى حكمة من أنشأوا هذه المؤسسة.
    Je m'attends à ce qu'il devienne un médecin dans cette institution un jour prochain dans la spécialité qu'il aura choisie. Open Subtitles أتوقع أن يصبح طبيباً معالجاً في هذه المؤسسة قريباً يوماً ما في أي تخصص يرغب به
    S'il le faut, vous et toute cette institution seront supprimés. Open Subtitles أنا سيكون علي وكامل هذه المؤسسة أن تنتهي
    Rien ne bougera dans cette institution tant que la séance ne sera pas terminée. Open Subtitles لن يحدث أى شىء فى هذه المؤسسة حتى تنتهى هذه المشكلة
    Dans le passé, le Centre pour les droits de l'homme a fourni à cette institution des documents et des éléments d'information et continuera de le faire à l'avenir. UN وقد سبق لمركز حقوق الانسان أن قدم الى هذه المؤسسة وثائق ومواد اعلامية وسيواصل ذلك في المستقبل.
    Toutefois, il existait différents organes qui exécutaient les fonctions dévolues à une telle institution. UN بيد أن هناك أجهزة مختلفة تقوم بالوظائف المسندة إلى هذه المؤسسة.
    Principal conseiller juridique de cet établissement bancaire de premier plan. UN مستشار قانوني رئيسي لدى هذه المؤسسة المصرفية الرائدة؛
    Néanmoins, nous constatons que le nombre croissant d'affaires instruites alourdit la charge de travail de l'institution. UN ومع ذلك، نلاحظ أن العدد المتنامي من القضايا تترتب عليه زيادة في عبء عمل هذه المؤسسة.
    la Fondation pour la solidarité avec les femmes, établie en 1991. UN المؤسسة النسائية للتضامن: أنشئت هذه المؤسسة في عام ١٩٩١.
    Toutefois, il a regretté que cet organisme n'ait pas encore été doté de ressources humaines et financières suffisantes. UN ومع ذلك، أعربت اللجنة عن أسفها لعدم حصول هذه المؤسسة بعد على الموارد البشرية والمالية الكافية.
    cette fondation a pour vocation de promouvoir les principes qui ont toujours été ceux du Maroc, en matière de dialogue interreligieux et interculturel. UN وتهتم هذه المؤسسة بتعزيز المبادئ التي نادى بها المغرب دوماً في مجال الحوار بين الديانات وبين الثقافات. خاتمــة
    Cette formule offre la souplesse nécessaire dont cette instance a besoin dans la conjoncture présente. UN وتتيح هذه الصيغة المرونة اللازمة التي تحتاجها هذه المؤسسة في السياق الحالي.
    La tâche confiée à cet organe est de promouvoir l'égalité entre hommes et femmes au Suriname et d'assurer un suivi de la question. UN وأُسندت إلى هذه المؤسسة مهمة تعزيز المساواة بين الجنسين في سورينام ورصدها.
    Le Comité recommande donc de l'indemniser au titre des pertes subies par cette entreprise pour un montant de USD 49 596,94. UN لذا، يوصي الفريق بتعويضه عن الخسائر التي تكبدتها هذه المؤسسة بمبلغ قدره 596.94 49دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Aujourd'hui, la pauvreté et le sous-développement continuent d'affliger des pays comme le mien en Afrique subsaharienne, malgré les efforts louables déployés par cette organisation en vue de résoudre certains de ces problèmes bien concrets. UN واليوم لا تزال البلدان الواقعة مثل بلدي في جنوب الصحراء الكبرى من افريقيا تعاني ويلات الفقر والتخلف، برغم الجهود الجديرة بالثناء التي تبذلها هذه المؤسسة لحل بعض هذه المشاكل المحسوسة.
    l'institution donne ses cours à des personnes de plus de 60 ans. UN وتخدم هذه المؤسسة الأفراد البالغين من العمر أكثر من 60 سنة.
    Elle ne croyait pas que la Société d'habitation lui faisait cette offre de bonne foi compte tenu du rôle que celle-ci avait déjà joué dans la saisie de sa maison. UN ولم تقتنع عندئذ بأن مؤسسة الإسكان قدمت لها العرض بحسن نية لأن هذه المؤسسة لعبت دوراً في حرمانها من مسكنها.
    cette dernière a présenté une réclamation pour les pertes qu'elle a subies alors que même Walter Bau l'avait déjà indemnisée. UN وقد قدمت هذه المؤسسة مطالبة بالتعويض عن خسائرها رغم حصولها على تعويض من شركة والتر باو.
    ce cabinet ne tolère pas ce genre de conduite, maître. Open Subtitles هذه المؤسسة لا تستخدم هذا النوع من السلوك ايها المستشار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more