"هذه المدرسة" - Translation from Arabic to French

    • cette école
        
    • l'école
        
    • ce lycée
        
    • cet établissement
        
    • ce collège
        
    • cette université
        
    • telle école
        
    • le lycée
        
    • l'autre école
        
    Seules les personnes sortant de cette école pourront poster leur candidature aux postes de juge vacants. UN وسيكون المتخرجون من هذه المدرسة المؤهلين الوحيدين لترشيح أنفسهم لشغل مناصب القضاة الشاغرة.
    Je croyais que cette école était géniale parce qu'elle est une méritocratie et qu'elle représente le mieux de l'Amérique. Open Subtitles بطريقة ما اعتقدت أن هذه المدرسة رائعة لأنها كانت جديرة وجسدت ما كان الأفضل لأميركا
    J'ai enseigné l'histoire dans cette école pendant 10 ans, et sous les lois d'Athènes, c'est le procureur qui fixe la peine. Open Subtitles حسنا انا درست التاريخ في هذه المدرسة لمدة عشر سنوات وبموجب القانون الأثيني النائب العام يحدد العقوبة
    l'école de pensée néolibérale est basée sur des paradigmes artificiels qui devraient être démasqués. UN وتقوم هذه المدرسة الليبرالية الجديدة من التفكير على نمــاذج مصطنعــة يجب كشــف حقيقتها.
    cette école a de la chance de l'avoir comme élève. Open Subtitles أعتقد هذه المدرسة ستكون محظوظة أن يكون فيها
    Elle est venue dans cette école. Je ne le savais pas. Open Subtitles كانت طالبة في هذه المدرسة لم اكن حتى اعرف
    Toutes les filles de cette école pensent que tu as tous les droits d'être ici. Open Subtitles كل فتاة في هذه المدرسة تشعر أن لك كامل الحق لتكوني هنا
    Et l'immobilier sera le harnais de sécurité de cette école. Open Subtitles ورفع قيمة الملكية سيكون من خلال هذه المدرسة
    cette école a une histoire Vieille de plus de cent an. Open Subtitles هذه المدرسة لديها تاريخ من أكثر من مائة عام.
    Comme vous le savez si bien, j'ai une grosse partie du budget de cette école et tout sur écoute. Open Subtitles كما يمكن أن تكونا على علم، لدي جزء كبير من هذه المدرسة عرضت للتصنت والتجسس.
    Dans cette école, créée sous l'égide du Ministère de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant, les hommes et les femmes discutent et trouvent des solutions aux problèmes et à la violence causés par l'utilisation de contraceptifs par les femmes. UN وفي هذه المدرسة يناقش الرجال والنساء المشاكل والعنف الناجم عن استعمال المرأة موانع الحمل وإيجاد حلول لها.
    Grâce à cette école, les services de répression de la région pourront mieux lutter contre le trafic de drogues. UN وسوف تعزز هذه المدرسة قدرة أجهزة انفاذ القوانين في الاقليمي على مجابهة الاتجار بالمخدرات.
    L'enseignement dans cette école était dispensé en langue russe et sa fermeture avait eu un impact très négatif au sein de la minorité russe en Lettonie. UN وكانت هذه المدرسة تقوم بالتعليم باللغة الروسية، وكان لإغلاقها أثر سيئ للغاية على الأقلية الروسية في لاتفيا.
    L'enseignement dans cette école était dispensé en langue russe et sa fermeture avait eu un impact très négatif au sein de la minorité russe en Lettonie. UN وكانت هذه المدرسة تقوم بالتعليم باللغة الروسية، وكان لإغلاقها أثر سيئ للغاية على الأقلية الروسية في لاتفيا.
    Une école de la ville avait déjà été rénovée grâce à une aide du Qatar. cette école et l'école d'agriculture devaient accueillir les élèves des quatre écoles détruites à la rentrée des classes. UN وجرى بالفعل إصلاح إحدى المدارس في البلدة بمساعدة من قطر؛ واستُخدمت هذه المدرسة هي والمدرسة الزراعية لاستيعاب التلاميذ من جميع المدارس الأربع المدمرة عندما بدأ العام الدراسي مرة أخرى.
    Dans un premier temps, les diplômés de cette école effectueront les activités de déminage prévues dans le cadre de l'opération de maintien de la paix. UN وفي المرحلة اﻷولى، سيضطلع خريجو هذه المدرسة بأعمال إزالة اﻷلغام اللازمة لعملية حفظ السلام.
    Cette année, 47 élèves venus de tout le pays fréquentent cette école. UN وفي هذا العام، يدرس 47 تلميذاً من جميع أنحاء البلاد في هذه المدرسة.
    L'auteur a rejeté cette proposition en protestant que son fils avait trop souffert de ses expériences passées pour retourner à l'école. UN ورَفضت قبول هذا العرض على أساس أن تضرر ابنها من تجاربه في هذه المدرسة يبلغ حداً يتعذر معه عودته إليها.
    Ils ont repeint les toilettes et fait un mémorial, car ce lycée est comme ça. Open Subtitles و جهزوا حفل تأبين لأن هذه هي حقيقة هذه المدرسة
    Environ 200 élèves sont scolarisés dans cet établissement, qui offre des spécialisations en piano, tar, kamamtché, accordéon, percussions et chant. UN وصارت هذه المدرسة مدرسة داخلية يأوي إليها طلاب جمهورية أذربيجان المعاقون بصريا.
    Les dirigeants locaux signalent que 450 élèves environ de ce collège ont choisi de ne plus s'y rendre. UN ويفيد القادة المحليون أن نحو 450 طالب قرروا ترك هذه المدرسة.
    Une des grandes choses de cette université, c'est que vous avez un campus appelé New York. Open Subtitles احد افضل الاشياء , عن هذه المدرسة , تعرف لديك حرم يسمى مدينة نيويورك
    Mais interdire l'ouverture d'une telle école ou sa fréquentation serait contraire à la liberté de l'enseignement. UN ولكن حظر إنشاء مثل هذه المدرسة الخاصة أو الالتحاق بها يكون منافياً لحرية التعليم.
    Mais je vois la manière dont tu te glisses furtivement dans le lycée. Open Subtitles لكنني رأيت الطريقة التي تتجول بها في هذه المدرسة
    Par ailleurs, les conséquences sur le plan pratique de cette querelle au sujet de la licéité et de l'opposabilité des réserves pouvaient être très différentes, selon la position de l'une ou l'autre école. UN ويضاف إلى ذلك أن النتائج العملية المترتبة على هذا الخلاف المتعلق بجواز التحفظات وحجيتها، يمكن أن تكون متباينة جداً، حسب موقف هذه المدرسة أو تلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more