"هذه المرآة" - Translation from Arabic to French

    • ce miroir
        
    • cette femme
        
    • le miroir
        
    • miroir est
        
    C'est à nous qu'il revient de réunir les morceaux de ce miroir qui, de nos jours, symboliserait le consensus. UN فعلينا نحن أن نجمع قطع هذه المرآة التي ترمز إلى التوافق في عالمنا المعاصر.
    Maintenant, vous pouvez regarder dans ce miroir et faire ça avec votre poing ? Open Subtitles و الآن, أيمكنك أن ترى ,في هذه المرآة و تقوم بذلك.. بقبضتك؟
    Et s'il y avait des gens derrière ce miroir que nous brisons ? Open Subtitles ماذا لو كان هناك أشخاص وراء هذه المرآة التي سنحطمها؟
    Si cette femme vient fouiller chez nous, elle trouvera quelque chose pour faire pression sur quelqu'un pour qu'il dise ce qu'elle veut, et il est hors de question que je la laisse entrer chez moi. Open Subtitles هذه المرآة عندما تتدخل من الباب ستجد شيئا للضغط على احدهم لقول ما تريد و عليّ اللعنة لو تركت بندقيتها تدخل لمنزلي
    Dans ce cas, je vous suggère d'aller tous les deux là-bas et de reprendre les bonbons de cette femme. Open Subtitles اذا اقترح ان تذهبوا كلاكما و تأخذوا حلوى هذه المرآة حالا
    Que fait cette femme ? Open Subtitles . ما الذي تقوم به هذه المرآة بحق الجحيم ؟
    J'étais prêt á crever. J'ai trouvé ce miroir. Open Subtitles أنا على وشك القضاء عليها، على أي حال تفحص هذه المرآة يا سوينك
    merci. tu tombes bien. Dis-moi où je mets ce miroir. Open Subtitles أنا سعيدة لأنك هنا أخبرني أين يجب أن أضع هذه المرآة
    ce miroir vous montrera tout ce que vous voudrez voir. Open Subtitles هذه المرآة ستريك أي شئ أي شيء تودين رؤيته
    Très chère, ce miroir me donne 30 ans. Open Subtitles عزيزتي، هذه المرآة تجعلني أبدو في الثلاتينيات
    Malheureusement, le nom de l'homme qui lui a donné ce miroir n'est pas noté. Open Subtitles للأسف لم تذكر مذكّراتُها اسمَ الذي أعطاها هذه المرآة.
    Mon regard s'est arrêté sur ce miroir. Open Subtitles لذا ، فقد حدث أن نظرت فى المرآة هذه المرآة هنا
    Éloigne-toi de ce miroir. Tu vas te faire mourir de trouille. Open Subtitles الأفضل أن تبتعد عن هذه المرآة قبل أن تخيف نفسك حتى الموت
    Depuis quand as-tu ce miroir ? Open Subtitles إذاً كم مضى على إمتلاكك هذه المرآة ؟
    cette femme montre tous les signes d'entrave et de torture. Open Subtitles يظهر على هذه المرآة جميع الآثار الدالة على إيثاق الرباط والتعذيب
    Monsieur, pensez-vous honnêtement que cette femme pense que je suis un réfugié? Open Subtitles سيدي، هل تعتقد بصدق بان هذه المرآة تصدق بانني لاجيء
    cette femme a dissimulé ses traces. Open Subtitles هذه المرآة تغطي أثارها جيدا جدا
    cette femme existait. Elle n'a pas pu se volatiliser. Open Subtitles هذه المرآة موجودة لم تختفي فجآة
    cette femme qui semblait aussi fertile que la vallée du Tennessee était stérile. Open Subtitles ...أن هذه المرآة الخصبة ...كوادى تينيسى ليس بأمكانها ولادة طفل
    cette femme n'aura rien en poursuivant un imposteur comme toi, mais elle adorerait avoir Harvey Specter. Open Subtitles هذه المرآة لن تستفيد بأي شيء من مقاضاة محتال مثلك ولكنها ستحب ان يكون (هارفي سبيكتر)
    Et si on testait une fois de plus le miroir magique ? Open Subtitles ما رأيك لو نجري تجربة على هذه المرآة السحرية
    Je ne sais pas mais si le miroir est la source, Open Subtitles لا أعلم لكن هذه المرآة هي المصدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more