"هذه المساحة" - Translation from Arabic to French

    • cet espace
        
    • cette zone
        
    • ces terres
        
    • cette pièce
        
    • cette surface
        
    • un espace
        
    • superficie
        
    • la surface
        
    • ce lieu
        
    • d'espace
        
    • cet endroit
        
    Mais pour causer ce genre de dégâts à un homme dans cet espace ? Open Subtitles لكن لتسبب هذا الضرر لإنسان في هذه المساحة الضيقة؟
    Je veux juste que tu saches que j'apprécie vraiment de partager cet espace avec toi, je dois dire, que c'était... génial et important à mes yeux. Open Subtitles تقاسم هذه المساحة مع لكم، يجب أن أقول، وكان جميل حقا والمهم بالنسبة لي.
    cette zone limite abrite le nombre le plus réduit de monts sous-marins requis pour réaliser une opération d'extraction minière sur 20 ans. UN وينتج عن استعمال هذه المساحة الفاصلة أقل عدد من الجبال البحرية التي ستلزم لدعم عملية تعدين مدتها 20 سنة.
    Plus de la moitié de ces terres sont des territoires autochtones. UN ويوجد أكثر من نصف هذه المساحة في أراضي الشعوب الأصلية.
    On peut tout stocker ici en attendant et le jour J , on pourra utiliser cette pièce pour tout préparer. Open Subtitles يمكننا الحفاظ على كل شيء هنا و حينئذ في اليوم المنتظر نستطيع إستخدام هذه المساحة لجمع كل شيء مع بعضه
    cette surface est divisée en 157 zones protégées. UN وتنقسم هذه المساحة إلى ما مجموعه 157 منطقة محمية.
    Cette partie des Caraïbes recelait peut-être le plus grand nombre de modèles politiques jamais trouvés dans un espace aussi petit. UN ولعل ذلك الجزء من المنطقة يضم أكثر النماذج السياسية تنوعا التي يمكن العثور عليها في هذه المساحة الصغيرة.
    Le Maroc a encore estimé que la superficie cultivée s'établissait à ce niveau en 2006 et 2007 mais, en 2008, il a signalé que les surfaces cultivées ne représentaient que quelque 60 000 ha et que 4 377 ha avaient été éradiqués. UN وظلّ المغرب يقدِّر المساحة المزروعة بالقنّب بهذا المستوى في عامي 2006 و2007، ولكنه أفاد بانخفاض هذه المساحة في عام 2008 إلى ما يُقدّر بـنحو 000 60 هكتار، فضلاً عن إبادة 377 4 هكتاراً من نبتات القنّب.
    Quinze pour cent de la surface disponible seront réservés gratuitement au secrétariat d'Habitat pour des entreprises des pays les moins avancés. UN وستخصص خمسة عشر في المائة من هذه المساحة مجاناً ﻷمانة الموئل لاستخدام الشركات من أقل البلدان نمواً.
    Alors ce lieu sûr devient encore plus sûr. Open Subtitles لذا هذه المساحة الآمنة أصبحت أكثر أمانًا.
    Mec, ces cuves sont énormes. Pourquoi avez-vous besoin de tant d'espace pour un seul corps ? Open Subtitles أقصد، لمَ تحتاجون لكلّ هذه المساحة من أجل جسم واحد؟
    Mais pour être honnête, ça fait un an que je dis à votre mari qu'il devrait louer cet endroit. Open Subtitles ولكن لأكون صادقة تماماً معك، ظللت أخبر زوجك في العام الماضي كان يجب أنْ يؤجّر هذه المساحة.
    Regarde tout cet espace personnel. Open Subtitles انظري الى هذا, وإن كان. انظري الى هذه المساحة الشخصية.
    Pardon, cet espace est réservé au covoiturage. Open Subtitles آسف, هذه المساحة فقط للسيارات الكهربائية فقط
    Les unités carbone utilisent cet espace pour se détendre. Open Subtitles الوحدات الكربونية إستخدمت هذه المساحة لإعادة الخلق
    Attends d'avoir vu cet espace. Open Subtitles حسناً، أترى هذه المساحة.
    Une part relativement faible de cette zone est recouverte de glace en permanence. UN ولا يغطي الجليد بصورة دائمة إلا جزءا صغيرا من هذه المساحة.
    Toutefois, cette zone limite dépendra en partie de la taille moyenne du mont sous-marin, la préférence allant aux monts sous-marins les plus étendus et dotés d'une couverture sédimentaire plus épaisse; UN ومع ذلك، ستتوقف هذه المساحة الفاصلة جزئيا على الحجم الإجمالي للجبل البحري، مع زيادة تحمل وجود كمية أكبر من غطاء الرواسب في حالة أكبر الجبال البحرية؛
    Ils sont ensuite devenus propriétaires de la moitié de ces terres. UN وامتلكوا عقب ذلك نصف هذه المساحة.
    On a donc impérativement besoin de stations de pompage pour pouvoir assurer l'irrigation de ces terres et maximiser ainsi la production vivrière. UN ومن ثم هناك حاجة إلى وحدات ضخ لهذا المشروع لتلبية احتياجات هذه المساحة إلى الري من أجل زيادة اﻹنتاج الزراعي إلى أقصى حد ممكن.
    Mais vous êtes si belle dans cette pièce. Open Subtitles الأمر فقط أنني أنظر إليكِ في هذه المساحة وتبدين جميلةً للغاية
    Tu crois pas que ça concerne autre chose que cette pièce ? Open Subtitles ألا تعتقدين بأن ذلك بشأن شيئاً آخر ليس حقاً بشأن هذه المساحة ؟
    La Thaïlande a défini des jalons annuels pour la réouverture de toute cette surface. UN ووضعت تايلند جداول زمنية سنوية لتطهير إجمالي هذه المساحة.
    Cette partie des Caraïbes recelait peut-être le plus grand nombre de modèles politiques jamais trouvés dans un espace aussi petit. UN ولعل ذلك الجزء من المنطقة يضم أكثر النماذج السياسية تنوعا التي يمكن العثور عليها في هذه المساحة الصغيرة.
    Une grande partie de cette superficie est gérée suivant diverses formes d'arrangements en collaboration impliquant le partage des pouvoirs entre les différents groupes concernés. UN ويدار القسم الأكبر من هذه المساحة وفقا لشكل من أشكال الترتيبات التعاونية التي تنطوي على تقاسم القوة بين مجموعات أصحاب المصلحة.
    Par exemple, à l'exception de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, 2,5 millions de personnes sur 500 îles de la région du Pacifique étaient responsables d'environ 27,1 millions de kilomètres carrés de la surface de la Terre, soit 27 millions de kilomètres carrés de zone économique exclusive et 93 500 kilomètres carrés de terres émergées, ce qui donne un rapport de 290:1 entre l'océan et les terres émergées. UN فعلى سبيل المثال، وباستثناء بابوا غينيا الجديدة، يتولى 2.5 مليون نسمة في 500 جزيرة في منطقة المحيط الهادئ مسؤولية 27.1 مليون كيلومتر مربع من سطح الأرض، وتشكل هذه المساحة منطقة اقتصادية خالصة مساحتها 27 مليون كيلومتر مربع و500 93 كيلومتر مربع من اليابسة.
    Depuis combien de temps ce lieu est en rénovation ? Open Subtitles منذ متى و هذه المساحة يتم تجديدها؟
    Mais pourquoi avez-vous besoin de tant d'espace pour l'école? Open Subtitles لكن لماذا الحاجة لكل هذه المساحة للمدرسة؟
    je ne sais comment vous remercier de nous avoir autorisé à utiliser cet endroit confortablement. Open Subtitles على أي حال , أنا لا أعرف كيف أشكرك على أعطائك لنا هذه المساحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more