"هذه المعلومات في" - Translation from Arabic to French

    • ces informations dans
        
    • ces renseignements dans
        
    • cette information dans
        
    • ces données dans
        
    • ces informations à
        
    • ces renseignements en
        
    • ces renseignements au
        
    • ces informations en
        
    • cette information figure dans
        
    • ce sujet dans
        
    • de ces informations
        
    • ces informations sur
        
    • ces renseignements à
        
    • ces informations lors
        
    • telles informations dans
        
    Il prie l'État partie d'inclure ces informations dans son prochain rapport périodique. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل.
    Il prie l'État partie d'inclure ces informations dans son prochain rapport périodique. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد هذه المعلومات في تقريرها الدوري القادم.
    L'État partie devrait inclure ces renseignements dans son prochain rapport. UN يجب على الدولة الطرف أن تدرج هذه المعلومات في تقريرها المقبل.
    Le Ministre luimême a démenti cette information dans un entretien téléphonique accordé à une station de radio, affirmant qu'il était en voyage aux ÉtatsUnis. UN لكن الوزير نفسه أنكر هذه المعلومات في لقاء هاتفي مع أحد المراسلين الإذاعيين، وأَعلن أنه كان في سفر في الولايات المتحدة.
    Le Comité consultatif se félicite de l’inclusion de ces données dans le rapport du Secrétaire général. UN وترحب اللجنة الاستشارية بإدراج هذه المعلومات في تقرير اﻷمين العام.
    On trouvera ces informations à la section VI du présent rapport. UN وترد هذه المعلومات في الفرع السادس من هذا التقرير.
    Le Comité a examiné ces renseignements en séance privée pendant sa quarante-sixième session, en mai et juin 2011. UN وبحثت اللجنة هذه المعلومات في جلسات خاصة خلال دورتها السادسة والأربعين المعقودة في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2011.
    On trouvera ces informations dans un additif au présent rapport. UN وترد هذه المعلومات في إضافة إلى هذا التقرير.
    L'oratrice a également donné ces informations dans son introduction. UN وقالت إنها نقلت أيضا هذه المعلومات في بيانها الاستهلالي.
    Il a été tenu compte de ces informations dans le présent rapport. UN وقد أخذت هذه المعلومات في الاعتبار في التقرير الحالي.
    Les gestionnaires de projet récapitulent ces informations dans des rapports périodiques adressés au groupe de direction. UN ويلخص مديرو المشاريع هذه المعلومات في تقارير مرحلية تحال إلى الفريق التوجيهي.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire figurer ces informations dans le rapport du Comité au Conseil de sécurité. UN سأغدو ممتنا للغاية لو عملتم على إدراج هذه المعلومات في تقرير اللجنة إلى مجلس الأمن.
    Les Parties ont présenté ces renseignements dans différents chapitres de leur communication nationale. UN وقدمت الأطراف هذه المعلومات في إطار فصول مختلفة من بلاغاتها الوطنية.
    Je vous serais obligé d'inclure ces renseignements dans le rapport du Comité. UN وأغدو ممتنا لو أدرجتم هذه المعلومات في تقرير اللجنة.
    Il prie donc le Secrétaire général de fournir ces renseignements dans les documents qu'il pourrait présenter à l'avenir sur le financement de la MONUL. UN لذلك تطلب اللجنة تقديم هذه المعلومات في البيانات المقبلة التي يقدمها اﻷمين العام عن الميزانية.
    Elle demande au Rapporteur spécial d'inclure cette information dans son prochain rapport élargi au Conseil des droits de l'homme. UN وطلبت إلى المقرر الخاص أن يدرج هذه المعلومات في تقريره الموسع القادم الذي سيقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Elle réunit cette information dans le délai et sous la forme qu'elle détermine elle-même; UN وتتلقى اللجنة هذه المعلومات في الفترة وبالشكل اللذين تحددهما.
    Il demande à l'État partie de faire figurer ces données dans son prochain rapport. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إدماج هذه المعلومات في تقريرها المقبل.
    Le Secrétariat devrait être en mesure de communiquer ces informations à l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-deuxième session. UN ومن المتوقع أن تكون الأمانة العامة في وضع يسمح لها بتقديم هذه المعلومات في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    Le Comité spécial a pris ces renseignements en considération dans les décisions qu'il a formulées à l'égard de ces territoires, lesquelles figurent aux chapitres appropriés du rapport qu'il a présenté à la présente session de l'Assemblée générale (voir A/61/23). UN وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية في دورتها الحالية (انظر A/61/23).
    Les Parties ont été encouragées, dans la mesure du possible, à communiquer ces renseignements au moyen d'un tableau uniformisé indiqué dans les directives, mais DEU est le seul pays qui l'ait utilisé. UN وعلى الرغم من أنه تم حث اﻷطراف على أن تقدم، قدر اﻹمكان، هذه المعلومات في شكل جدول نموذجي ورد في المبادئ التوجيهية، فإن ألمانيا هي البلد الوحيد الذي استخدم هذا الجدول.
    Il serait peut-être bon à l'avenir de joindre ces informations en annexe aux rapports. UN وسيكون من المفيد تقديم هذه المعلومات في المستقبل في مرفق للتقارير.
    Le Comité demande qu'à l'avenir cette information figure dans les projets de budget de l'ONUCI. UN وتطلب اللجنة أن تُدرَج هذه المعلومات في مشاريع الميزانيات المقبلة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Il invite l'État partie à fournir des renseignements à ce sujet dans son prochain rapport périodique. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إدراج هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل.
    Le Danemark saurait gré au Comité contre le terrorisme de bien vouloir faire figurer ces informations sur son site Internet. UN وستكون الدانمرك ممتنة لو نشرت هذه المعلومات في موقع لجنة مكافحة الإرهاب على الإنترنت.
    Le Comité n'a pas reçu ces renseignements à temps pour en tenir compte lors de l'examen de la réclamation. UN ولم يتلق لفريق هذه المعلومات في الموعد المناسب لكي يأخذها في الاعتبار عند دراسة المطالبة.
    La vingt-deuxième Réunion des Parties souhaitera peut-être tenir compte de ces informations lors de l'examen de ce point UN وقد يود الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف أن يأخذ هذه المعلومات في الاعتبار عندما ينظر في المسألة مرة أخرى.
    Les organismes sousrégionaux pourraient aussi être appelés à fournir de telles informations dans leurs sousrégions respectives. UN ويمكن تكليف المنظمات دون الإقليمية كذلك بتقديم مثل هذه المعلومات في أقاليمها الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more