"هذه المنشطات" - Translation from Arabic to French

    • ces stimulants
        
    • ces substances
        
    • stimulants de type amphétamine
        
    Le Myanmar collabore étroitement avec ses voisins pour interdire les substances chimiques précurseurs et pour éliminer la production de ces stimulants. UN وتتعاون ميانمار على نحو وثيق مع جيرانها لمنع السلائف من الكيماويات والقضاء على إنتاج هذه المنشطات.
    Il a été dit que le nombre de personnes souhaitant recevoir un traitement pour usage illicite de stimulants de type amphétamine avait augmenté, de même que le nombre de laboratoires clandestins fabriquant ces stimulants qui avaient été démantelés. UN وأشير إلى الازدياد في عدد الأشخاص الذين يطلبون العلاج من تعاطي المنشطات الأمفيتامينية وفي عدد المختبرات السرية الضالعة في إنتاج هذه المنشطات والتي يتم تفكيكها.
    Il est prévu que la production de ces stimulants et leur part de marché continueront à augmenter à une vitesse alarmante en Asie de l'Est et du Sud-Est, ce qui aura des conséquences inquiétantes pour les pays de la région. UN ومن المتوقع ازدياد إنتاج هذه المنشطات وتسويقها في شرق وجنوب شرق آسيا بسرعة منذرة بالخطر، مع ما ينجم عن ذلك من تداعيات على بلدان المنطقة.
    Ces initiatives ont notamment consisté à renforcer les systèmes d'alerte rapide concernant ces stimulants, à surveiller leurs précurseurs pour prévenir la fabrication illicite et à déterminer le profil des substances saisies afin de lutter plus efficacement contre le trafic de ces substances. UN وقد شملت هذه المبادرات دعم نظام الانذار المبكر بشأن هذه المنشطات ورصد السلائف للحيلولة دون الصنع غير المشروع، واعداد بيانات عن المواد التي تضبط لمكافحة الاتجار بها على نحو أكثر فعالية.
    En parallèle, des mesures devraient être prises pour prévenir l'abus de stimulants de type amphétamine, éviter en particulier que les jeunes n'y goûtent, et traiter l'abus de ces substances. UN ويجب أن تكون هذه الإجراءات مصحوبة بجهود لمنع تعاطي المنشطات الأمفيتامينية، لا سيما تجريبها من قبل الشباب، ولمعالجة تعاطي هذه المنشطات.
    Plusieurs pays, notamment d'Asie de l'Est et du Sud-Est, ont fait état d'une augmentation de l'abus et du trafic de stimulants de type amphétamine. UN وأفاد ممثلو بلدان عدة، لا سيما في شرق وجنوب شرق آسيا، بازدياد إساءة استعمال هذه المنشطات والاتجار بها.
    a) Établir un système précis d’évaluation des besoins légitimes de stimulants de type amphétamine, sur la base d’informations détaillées et systématiques sur les utilisations thérapeutiques et industrielles de ces stimulants; UN )أ( انشاء نظام دقيق لتقدير الاحتياجات المشروعة من المنشطات الامفيتامينية ؛ بناء على معلومات نظامية وتفصيلية عن استعمال هذه المنشطات لﻷغراض العلاجية والصناعية ؛
    L'extension progressive de l'abus de stimulants de type amphétamine à des fractions plus larges de la population et l'accroissement du niveau de l'abus à des fins " professionnelles " et récréatives de ces stimulants parmi les groupes à haut risque étaient une évolution préoccupante. UN ومن التطورات المقلقة الانتشار التدريجي في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية في شرائح واسعة السكان، وارتفاع مستوى تعاطي هذه المنشطات " الوظيفي " أو الترفيهي في أوساط الفئات الشديدة التعرّض للمخاطر.
    Le pays est également confronté au grave problème de la prolifération des stimulants de type amphétamine; à ce propos, il se réjouit de la coopération qu'il mène avec les autres pays de la région pour imposer un contrôle strict des précurseurs utilisés dans la fabrication de ces stimulants et une étroite surveillance des routes de la drogue. UN 41 - ويواجه البلد كذلك المشكلة الخطيرة المتمثلة في انتشار المنشطات الأمفيتانية. وهي تشعر في هذا الصدد بالارتياح لتعاونها مع البلدان الأخرى في المنطقة لفرض رقابة صارمة على السلائف المستخدمة في تصنيع هذه المنشطات ومراقبة طرق المخدرات عن كثب.
    41. Certains orateurs ont souligné que les efforts devaient porter sur le renforcement des capacités de détection, de surveillance et de compréhension du problème des stimulants de type amphétamine, sur l'élaboration de mécanismes et de méthodes de surveillance de ces stimulants pour améliorer les estimations, et sur la génération de données de qualité exploitables pour l'élaboration de politiques et la planification stratégique. UN 41- وأكد بعض المتكلمين ضرورة تركيز الجهود على بناء القدرات اللازمة للكشف عن مشكلة المنشطات الأمفيتامينية ورصدها وفهمها، وعلى تطوير آليات ومنهجيات لرصد هذه المنشطات من أجل تحسين التقديرات، وعلى إنتاج بيانات جيدة النوعية للاستعانة بها في وضع السياسات وفي التخطيط الاستراتيجي.
    28. Plusieurs orateurs ont souligné la nécessité de faire davantage pour endiguer le problème des stimulants de type amphétamine, compte tenu des mutations observées qui laissaient deviner une certaine diversification de la fabrication et du commerce illicites de ces stimulants. UN 28- وأشار عدة متكلمين إلى ضرورة اتخاذ المزيد من الإجراءات لاحتواء مشكلة المنشطات الأمفيتامينية، مشيرين إلى أن التغيرات التي تبدت في السوق توحي بحدوث بعض التنويع في صنع هذه المنشطات والاتجار بها على نحو غير مشروع.
    Lors d'une réunion internationale prévue pour novembre 1996, le PNUCID invitera les responsables politiques à envisager l'adoption de mesures pour empêcher la fabrication illicite et le trafic de ces substances. UN وفي اجتماع دولي تقرر عقده في شهر تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، يزمع البرنامج إشراك صانعي السياسات في النظر في اعتماد تدابير للتصدي لصناعة هذه المنشطات والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Les augmentations de l'usage de stimulants de type amphétamine semblent se tasser, tandis que la consommation de ces substances tend à décroître ou à se stabiliser en Europe occidentale et centrale, en Asie de l'Est et du Sud-Est, en Amérique du Nord et en Océanie. UN ويبدو أن الزيادة في تناول المنشطات الأمفيتامينية آخذة في التناقص تدريجيا؛ بينما تبيَّن من اتجاهات استهلاك هذه المنشطات أن هناك انخفاضا أو استقرارا في الاستهلاك في أوروبا الغربية والوسطى، وفي شرق آسيا وجنوبها الشرقي، وأمريكا الشمالية وأوقيانوسيا.
    60. Le suivi de la fabrication, du trafic et de l'usage illicites de stimulants de type amphétamine représente un défi énorme pour de nombreux gouvernements, et les systèmes de suivi de ces substances qui fonctionnent se trouvent essentiellement dans les pays développés. UN 60- ويمثل رصد الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها وتعاطيها تحديا هائلا للكثير من الحكومات، وتوجد نظم عملياتية لرصد هذه المنشطات في البلدان المتقدمة بشكل عام.
    74. Assurer le suivi de la fabrication, du trafic et de l'usage illicites des stimulants de type amphétamine représente une grande difficulté pour de nombreux gouvernements et les systèmes vraiment opérationnels de suivi de ces substances se trouvent essentiellement dans les pays développés. UN 74- ويشكّل رصد الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية والاتّجار بها وتعاطيها تحديا للكثير من الحكومات، وتوجد النظم العملياتية لرصد هذه المنشطات بشكل عام في البلدان المتقدمة.
    b) Il a été noté que très peu de stimulants de type amphétamine étaient introduits illicitement en Afrique, ces substances étant en grande partie fabriquées illicitement et consommées localement; UN (ب) ذُكر أن كميات قليلة جدا من المنشطات الأمفيتامينية تهرّب إلى المنطقة الأفريقية، حيث أن الغالبية الكبرى من هذه المنشطات تنتج بصورة غير مشروعة ويتم تعاطيها محليا؛
    Les stimulants de type amphétamine sont désormais les drogues le plus souvent consommées au Japon, aux Philippines et en Thaïlande. UN وقد أصبحت هذه المنشطات أشيع العقاقير المتعاطاة في كل من تايلند والفلبين واليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more